Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO

Forum dyskusyjne WTG GNIAZDO
Teraz jest 24 lis 2024, 22:56

Strefa czasowa: UTC + 1




Utwórz nowy wątek Ten wątek jest zablokowany. Nie możesz w nim pisać ani edytować postów.  [ Posty: 2489 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18 ... 50  Następna strona
Autor Wiadomość
PostNapisane: 14 maja 2012, 21:20 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 27 kwi 2011, 18:28
Posty: 789
Lokalizacja: Pleszew
Bardzo proszę o przetłumaczenie, każdy szczegół na wagę złota
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/626b5d093049e461.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/663c0fec22e5834b.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/f32117ab81823fcc.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/21e77d4c31677c9f.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/21e77d4c31677c9f.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/dc63cdc545d1324f.html
Pozdrawiam

_________________
Pozdrawiam
Liliana Komorowska

--------------------------------------
Komorowski Antoni akt ur. II poł. XVIIIw.(Czerniejewo i okolice) Brzostowski Antoni zgon poł.XIXw. (?) Brzostowski Kazimierz XVIIIw.(kuj.pom.)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 19 maja 2012, 19:40 
Offline

Dołączył(a): 01 sty 2010, 14:25
Posty: 91
Lokalizacja: Pniewy
Proszę o przetłumaczenie wpisu z księgi zgonów
Wpis dotyczy osoby Laurentius Wojcieszak poz.102
http://szukajwarchiwach.pl/53/3253/0/6. ... 1/16/#tab2

Teresa Szukała

_________________
Spotkałeś - skontaktuj sie.
Nazwiska: Szukała, Rura, Ćwiertnia, Sawala, Drobnik, Jandy, Szymczak, Grzesiak, Kaczmarek. Miejscowości: Pniewy, Lubocześnica, Koszanowo, Niewierz, Duszniki, Sędziny, Brody.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 19 maja 2012, 22:56 
Offline

Dołączył(a): 19 kwi 2007, 01:47
Posty: 132
Lokalizacja: Poznań
tenia napisał(a):
Proszę o przetłumaczenie wpisu z księgi zgonów
Wpis dotyczy osoby Laurentius Wojcieszak poz.102
24 września 1860 pochowano, zmarłego 22 września o 2 po południu w Sedzinku, z powodu zniedołężnienia w starości, Wawrzyńca Wojcieszaka, wdowca lat 64, na utrzymaniu pasierba, syna Mikołaja Wojcieszaka i matki nieznanej zgłaszającemu. Na podstawie zgłoszenia Józefa Paluszaka pasierba.

_________________
pozdrawiam
Roman, genealogicznie amatOR
---------
Sentetiam sanguinis nullus clericus dictet aut proferat, sed nec sanguinis vindictam exerceat aut ubi exertus intersit.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 19 maja 2012, 22:57 
Offline

Dołączył(a): 19 kwi 2007, 01:47
Posty: 132
Lokalizacja: Poznań
lila napisał(a):
Bardzo proszę o przetłumaczenie, każdy szczegół ...
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/626b5d093049e461.html...
...
na priv opis problemu.

_________________
pozdrawiam
Roman, genealogicznie amatOR
---------
Sentetiam sanguinis nullus clericus dictet aut proferat, sed nec sanguinis vindictam exerceat aut ubi exertus intersit.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 20 maja 2012, 13:09 
Offline

Dołączył(a): 21 paź 2011, 19:31
Posty: 8
Lokalizacja: Kalisz
Zwracam się z prośbą do koleżeństwa o przetłumaczenie zwrotu z łaciny określające najprawdopodobniej status ojca
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/b29 ... e95dc.html

Będę wdzięczny za pomoc. Pozdrawiam Tadeusz

_________________
Poszukuje: Załomskich, Mielcarków/Mielczarków


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 20 maja 2012, 21:14 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
lila napisał(a):

Nr 1
Czerniejewo Wieś
11 października 1803 roku
Ja jak wyżej ochrzciłem dziecko imieniem Marianny, urodzoną dnia 5 tegoż miesiąca w nocy ze sławetnych rodziców Antoniego kowala dworskiego i Marianny Komoroskich, prawowitych małżonków. Chrzestnymi zostali Jan Loreński pisarz ... dworski, sławetni panna Dorota córka burmistrza Reslera, spowinowacony(?) młodzieniec Jan Reges i Joanna Plucińska z Czerniejewa.


Nr 2
Czerniejewo
16 października 1800 roku
Ja proboszcz ochrzciłem imieniem Marcina, urodzone dnia 13 tegoż miesiąca z uczciwych rodziców Antoniego kowala i Marianny Komorowskich, prawowitych małżonków. Chrzestnymi zostali uczciwy Józef Loreński obywatel czerniejewski i uczciwa Marianna Brykczyńska żona piwowara czerniejewskiego.


Nr 3
Czerniejewo Wieś
22 kwietnia 1805 roku
Ja proboszcz(?) ochrzciłem dziecko imieniem Wojciecha, urodzone dnia 15 tegoż miesiąca przed południem z uczciwych rodziców Antoniego kowala i Marianny Komorowskich, prawowitych małżonków. Chrzestnymi zostali: sławetni Józef Loreński, Teresa Niedzielska (?), ... Rozalia Feglirowa, ... Adam Byrczyński. Wszyscy z Czerniejewa.


Cdn...

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 20 maja 2012, 22:44 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
lila napisał(a):


Czerniejewo
dnia 1 marca 1802 roku
Ja ten sam ochrzciłem dziecko imieniem Antoniny, urodzone dnia 10 tegoż miesiąca* ze sławetnych rodziców Antoniego kowala dworskiego i Marianny Komoroskich. Chrzestnymi zostali: sławetny Dominik Niedzielski i Franciszka... [tekst się urywa]

* chyba ksiądz się zapędził, bo chrzest nie mógł być przed porodem czyli Antonina musiała się urodzić w lutym...

Nowe Miasto
dnia 21 stycznia
Ja jak wyzej ochrzciłem dziecko imieniem Franciszki, urodzona dnia 12 tegoż miesiąca z prawowitych małżonków Antoniego i marianny Kumoroskich. Chrzestnymi zostali Jan Kuchowicz i Katarzyna Zakrzewiczowa


Czerniejewo
Ten jak wyżej dnia 20 czerwca ochrzcił dziecko imieniem Julianny, córkę sławetnych Antoniego kowala i Marianny Komoroskich urodzoną dnia 15 tegoż miesiąca. Chrzestnymi zostali Katarzyna Zakrzewicz i Andrzej Domański, wszyscy z Czerniejewa.

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 20 maja 2012, 22:48 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 27 kwi 2011, 18:28
Posty: 789
Lokalizacja: Pleszew
Jurku wielkie podziękowania, pozdrawiam serdecznie:))

_________________
Pozdrawiam
Liliana Komorowska

--------------------------------------
Komorowski Antoni akt ur. II poł. XVIIIw.(Czerniejewo i okolice) Brzostowski Antoni zgon poł.XIXw. (?) Brzostowski Kazimierz XVIIIw.(kuj.pom.)


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 23 maja 2012, 06:40 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 15 cze 2011, 21:24
Posty: 25
Lokalizacja: Zaolzie
Witam,
Proszę o przetłumaczenie wpisu z księgi zgonów
Adam Bielesz lat 70 ...?
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 6fe19.html
Marina, córka Jakuba Bielesza ...?
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/adf ... 44d98.html
Eva, żona Jakuba Bielesza ...? zd Bojko lat 43
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 75958.html
Jakub Bielesz...?, lat 56
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/69f ... cf054.html
Jerzy syn Jerzego Bielesza, lat 2 ...?
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/38b ... 2a822.html
Z góry serdecznie dziękuję
Edmunda

_________________
Smit, Schmit, Szmytka, Szmidka, Lektarski, Letarski, Litarski, Fabian, Dąbrowski, Bartczak, Kubik (Kubiak),Boroski, Walczak, (Jąsik)Jonsik, Błaszczyk, Gabryński, Jańczyk, Sczepański, Fesler, Eugeman, Cejler, Hoffman.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 27 maja 2012, 23:01 
Offline

Dołączył(a): 21 gru 2009, 20:50
Posty: 6
Proszę o pomoc z tym tłumaczeniem z łaciny. Cmentarz jest przekreślona, nie mogę zrozumieć następne słowo. Również nie rozumiem linii temat małżeństwa.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/2d3 ... 493d3.html

Dziekuje bardzo,
Juliusz


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 28 maja 2012, 13:24 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 24 maja 2008, 21:51
Posty: 348
Lokalizacja: Brzeg Dolny
Może ja spróbuję chociaż moja znajomość łaciny nie jest wybitna...
Z treści wynika że pochowana została w krypcie kościoła [dlatego przekreślono słowo cmentarz] została opatrzona wszystkimi sakramentami i liczyła w chwili śmierci 70 lat. Nie ma tam żadnej wzmianki o małżeństwie.

Pozdrawiam
Roman


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 28 maja 2012, 15:14 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
Roman_Szynka napisał(a):
Może ja spróbuję chociaż moja znajomość łaciny nie jest wybitna...
Z treści wynika że pochowana została w krypcie kościoła [dlatego przekreślono słowo cmentarz] została opatrzona wszystkimi sakramentami i liczyła w chwili śmierci 70 lat. Nie ma tam żadnej wzmianki o małżeństwie.

Pozdrawiam
Roman

Zgadza się, że została pochowana w krypcie kościoła ("pod sklepieniem kościoła" - jak pięknie zapisano), ale faktycznie określono zmarłą Urszulę jako "maritata" czyli "zamężna", co może sugerować, że mąż nadal żył (jednak nie jest to w 100% pewne).

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 29 maja 2012, 09:53 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 17 mar 2012, 08:43
Posty: 28
Lokalizacja: lubuskie
Poproszę o pomoc w tłumaczeniu aktu małżeństwa Augustusa Krűger i Theophili Lenc (?) poz.12 :

http://skroc.pl/ef65

dziękuje i pozdrawiam ...

_________________
Krzysztof Krűger
/Kszych/


Krűger, Kryger /Wtelno, Tryszczyn, Morzewiec, Chwałka, Wierzchucin Królewski/


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 29 maja 2012, 11:50 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
Kszych napisał(a):
Poproszę o pomoc w tłumaczeniu aktu małżeństwa Augustusa Krűger i Theophili Lenc (?) poz.12 :

http://skroc.pl/ef65

dziękuje i pozdrawiam ...


Nr 12
26 września 1886 roku
Ks. Stanisław Kostka Kowalewski
Ślubujący: Augustus Krűger , kawaler, wyrobnik z Wąwelna, lat 26 i Theophila Lenc, wdowa z domu Wachowska, z Mirucina, lat 40; oboje wyznania katolickiego
Ta [dotyczy narzeczonej - przyp.tłum.] była związana przed zawarciem małżeństwa
ślub zgodnie z umową cywilną
Zapowiedzi w niedziele XIII, XIV i XV po Zesłaniu Ducha Świętego
Świadkowie: Michał Wojtalewicz komornik z Mirucina i Miarcin Kokoszka z Mirucina

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 29 maja 2012, 16:22 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 17 mar 2012, 08:43
Posty: 28
Lokalizacja: lubuskie
Jerzy Drzymała napisał(a):
... poz.12


Dziękuję i pozdrawiam ...

_________________
Krzysztof Krűger
/Kszych/


Krűger, Kryger /Wtelno, Tryszczyn, Morzewiec, Chwałka, Wierzchucin Królewski/


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 30 maja 2012, 07:18 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 17 mar 2012, 08:43
Posty: 28
Lokalizacja: lubuskie
Poproszę o pomoc w tłumaczeniu dokumentu dot. Fredericusa Krűger poz. 38

http://skroc.pl/e6d3

oraz dokumentu dot. Chrystophera Krűger poz.63 na którym nie znalazłem informacji (ponoć jest) dot. Michała Krűger ?

http://skroc.pl/9831

pozdrawiam ...

_________________
Krzysztof Krűger
/Kszych/


Krűger, Kryger /Wtelno, Tryszczyn, Morzewiec, Chwałka, Wierzchucin Królewski/


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 30 maja 2012, 11:15 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
Kszych napisał(a):
Poproszę o pomoc w tłumaczeniu dokumentu dot. Fredericusa Krűger poz. 38
http://skroc.pl/e6d3

Nr 38
data śmierci: 23 października 1838 roku Popielewo
Fridericus Krűger, komornik, mąż Franciszki Gorczanki i ojciec 1 córki, lat 25, zmarł z powodu słabości (ułomności?), stanu ubogiego
pogrzeb: 26 października 1838 roku


Kszych napisał(a):
Poproszę o pomoc w tłumaczeniu [...] dokumentu dot. Chrystophera Krűger poz.63 na którym nie znalazłem informacji (ponoć jest) dot. Michała Krűger ?
http://skroc.pl/9831

Bo to jest akt chrztu właśnie Michała Krugera... :wink:
Nr 63
Krąpiewo
39 chłopiec w parafii prawego pochodzenia
Z Chrystophera Kruger i jego prawowitej małżonki Ewy Blumenn urodził się syn dnia 10 miesiąca października o godzinie 3 po południu, ochrzczony przez tego, co wyżej i nadano mu imię Michał. Chrzestnymi zostali Kazimierz Chrapkowski kawaler z Krąpiewa i Klara Lulkowa z Wrzasin(?)

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 30 maja 2012, 15:39 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 17 mar 2012, 08:43
Posty: 28
Lokalizacja: lubuskie
Jerzy Drzymała napisał(a):
Bo to jest akt chrztu właśnie Michała Krugera...


Dziękuję za pomoc, ja niestety mimo okularów i skupienia, przy braku znajomości łaciny, zobaczyłem to co zobaczyłem - czyli niewiele :) Pytanie - liczono w zapisach urodzonych w/g płci (39-ty chłopiec [w danym roku]) ? czy chodzi o coś innego ? Pozdrawiam ...

_________________
Krzysztof Krűger
/Kszych/


Krűger, Kryger /Wtelno, Tryszczyn, Morzewiec, Chwałka, Wierzchucin Królewski/


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 30 maja 2012, 16:25 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 16 mar 2011, 22:32
Posty: 156
Lokalizacja: Poznań
Witam.
Ponownie proszę o przetłumaczenie aktu zawarcia związku małżeńskiego przez moich przodków.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 6bb4e.html

_________________
pozdrawiam
Michał Augustyniak

_________________
poszukuję między innymi:
Augustyniak, Kubiak, Tarka, Staniszewski, Piotrowski, Stamm, Giszczyński


Ostatnio edytowano 08 cze 2012, 15:52 przez miaug48, łącznie edytowano 1 raz

Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 30 maja 2012, 16:35 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 13 sie 2011, 18:54
Posty: 346
Lokalizacja: Lubocześnica
Witam.
Poproszę o odczytanie i przetłumaczenie. (Professio)
Obrazek
Pozdrowienia.

_________________
Tadeusz


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 30 maja 2012, 17:31 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
Dzinuch napisał(a):
Witam.
Poproszę o odczytanie i przetłumaczenie. (Professio)
Obrazek
Pozdrowienia.

Niestety zdjęcie jest dość małe i brakuje mi tekstu do porównania. Moje tłumaczenie może być obarczone błędami...

Matka: Wiktoria Pieczyńska z P...(?), wyznania katolickiego, służąca(?),
Chrzestni: Piotr Malinowski wyrobnik i Józefa Szarzynska(?) żona

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 30 maja 2012, 18:53 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 25 lis 2006, 10:38
Posty: 1309
Lokalizacja: Luboń
Wiktoria Pieczyńska z Poznania
Chrzestni z Gniezna

_________________
Pozdrawiam serdecznie, Basia


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 30 maja 2012, 19:49 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 13 sie 2011, 18:54
Posty: 346
Lokalizacja: Lubocześnica
Dziękuję Basi i Jerzemu, nie potrafiłem dokładnie odczytać w innych skanach metrykalnych określenie statusu Victorii było odmienne ale zawsze sprowadzało się do pomocnicy itp.
Pozdrowienia.

_________________
Tadeusz


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 01 cze 2012, 16:27 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 28 gru 2011, 18:38
Posty: 27
Witam.

Bardzo proszę o tłumaczenie aktu urodzenia mojego pradziadka z j. niemieckiego, pozycja na liście nr 128 .
Informacje, które znam dla ułatwienia.
dziecko - Antoni, rodzice Józef Szczepaniak, Krystyna chyba Rótka, reszty nie znam.
Podaję link:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/96f ... 4ea3d.html
Dziękuję serdecznie Ania

_________________
Szczepaniak, Wachowiak, Gwitt, v Kunowski, v Lehmann, Oleszno-Riesenburg, Markiewicz-Lubień Kujawski (Kaliska) i okolice


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 01 cze 2012, 18:25 
Offline

Dołączył(a): 04 lis 2011, 08:11
Posty: 857
Lokalizacja: Gniezno
Dzień dobry!
Po pierwsze, to nie jest język niemiecki tylko łacina, po drugie i tak praktycznie wszystkie dane już znasz. Co można odczytać to miejscowość - Sierniki oraz dane chrzestnych: Jacobus Harnet, Catharina Sobkowiak. Data urodzin 5 lipca, chrztu 13 lipca. Po trzecie są osobne wątki dotyczące tłumaczeń.

_________________
Pozdrawiam. Mikołaj M


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 02 cze 2012, 13:16 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 20 kwi 2009, 17:30
Posty: 5182
Podczas spisu ochrzczonych w parafii Dobrzyca trafiłam na określenie "Allodium Dobrzycense"
W żadnym z posiadanych słowników nie znalazłam takiego określenia miejsca zamieszkania.
Jak to rozumieć i zapisać?

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 26e90.html

Z góry dziękuję za pomoc.

_________________
Pozdrawiam Danka

Nie umiera ten, kto trwa w pamięci żywych.
ks. Jan Twardowski


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 02 cze 2012, 13:36 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
DankaW napisał(a):
Podczas spisu ochrzczonych w parafii Dobrzyca trafiłam na określenie "Allodium Dobrzycense"
W żadnym z posiadanych słowników nie znalazłam takiego określenia miejsca zamieszkania.
Jak to rozumieć i zapisać?

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 26e90.html

Z góry dziękuję za pomoc.


Wg mnie chodzi tu o majątek dziedziczny np. w odróżnieniu od majątków dzierżawionych czy otrzymanych w formie lenna.
Por.: http://pl.wikipedia.org/wiki/Alodium
Aby dokładnego zrozumieć, musiałbym poznać kontekstu zapisu.
Wydaje się jednak, że dla określenia miejsca można użyć nazwy "majątek Dobrzyca", ewentualnie "majątek dobrzycki" (mam nadzieję, że poprawnie utworzyłem przymiotnik...)

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 07 cze 2012, 09:50 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 lip 2009, 17:12
Posty: 715
Lokalizacja: Buk Przeźmierowo
Witam serdecznie w ten Świąteczny Dzień!
Proszę o pomoc w odczytaniu danych z aktu ślubu.
BUKOWIEC 1819 akt nr 5
PIOTR SIBILSKI i HELENA.
Za pomoc z góry dziękuję!
Pozdrawiam:
Krzysztof.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/b98 ... c147d.html

_________________
Sibilski choć obecnie Nadobnik.
http://sibilski.org/


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 07 cze 2012, 10:27 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
cristovoro napisał(a):
Witam serdecznie w ten Świąteczny Dzień!
Proszę o pomoc w odczytaniu danych z aktu ślubu.
BUKOWIEC 1819 akt nr 5
PIOTR SIBILSKI i HELENA.
Za pomoc z góry dziękuję!
Pozdrawiam:
Krzysztof.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/b98 ... c147d.html

To nie jest akt ślubu, ale chrztu ich córki Apolonii.
Czy przetłumaczyć?

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 07 cze 2012, 11:05 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 lip 2009, 17:12
Posty: 715
Lokalizacja: Buk Przeźmierowo
Dobrze,że to sprostowałeś.Poproszę Jurku przetłumacz mi ten akt,będzie mi łatwiej.
Krzysztof.

_________________
Sibilski choć obecnie Nadobnik.
http://sibilski.org/


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 07 cze 2012, 11:55 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
cristovoro napisał(a):

Bukowiec
Nr 5
Roku Pańskiego tysiąc osiemset dziewiętnastego dnia dwunastego lutego ja ks. Walenty Woynowicz proboszcz bukowiecki ochrzciłem dziecko imieniem Apolonii, urodzoną dnia jedenastego lutego córkę prawych małżonków Piotra i Heleny ze Stryków Sybilskich mieszkańców majątku(?)* w Bukowcu, obmywając wodą ze świętego źródła. Chrzestnymi zostali: kawaler Kazimierz Sibilski, parobek z Jastrzębnik z Michorzewka i Katarzyna Stoinska z Bukowca.


*nie jestem pewien tłumaczenia słowa "censualium"...

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Ostatnio edytowano 07 cze 2012, 16:21 przez Jerzy Drzymała, łącznie edytowano 1 raz

Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 07 cze 2012, 12:16 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 17 mar 2012, 08:43
Posty: 28
Lokalizacja: lubuskie
Poproszę o przetłumaczenie dokumentów dotyczących osób o nazwisku Szych z księgi chrztu:

dok. 119 Wierzchucin poz. 58 - czy można odczytać również rok ?
http://skroc.pl/b370
dok. 40 Krompiewo poz. 12
http://skroc.pl/59e2

Z góry dziękuję ...

_________________
Krzysztof Krűger
/Kszych/


Krűger, Kryger /Wtelno, Tryszczyn, Morzewiec, Chwałka, Wierzchucin Królewski/


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 07 cze 2012, 12:49 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 06 lip 2009, 17:12
Posty: 715
Lokalizacja: Buk Przeźmierowo
Dziękuję !
Twoja pomoc Tu jest nieoceniona.
Krzysztof.

_________________
Sibilski choć obecnie Nadobnik.
http://sibilski.org/


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 07 cze 2012, 17:12 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
Trochę namieszałeś z linkami... :wink:

Kszych napisał(a):
dok. 119 Wierzchucin poz. 58 - czy można odczytać również rok ?
http://skroc.pl/59e2


Wierzchucin
Nr 58
35 chłopiec [w parafii - przyp. tłum] z prawowitych rodziców
z Andrzeja Szych komornika i jego żony Marianny Koczyńskiej urodził się chłopiec dnia 13 listopada po wschodzie słońca, którego ochrzciłem imieniem Stanisław Kostka. Chrzestnymi zostali: Kasper Migas kawaler i Cecylia Stankiewiczowa chłopka, oboje z Łąska Wielkiego.


Roku nie podano w żadnym z zapisów na stronie... :(

Kszych napisał(a):
http://skroc.pl/b370
dok. 40 Krompiewo poz. 12

Krąpiewo
Nr 12/1820
Dnia 28 listopada ja jak wyżej pobłogosławiłem związek małżeński Stanisław Szych, kawalera lat 25 z Wierzchucina i Anną Chrabkowską, panną lat 20 z Krąpiewa. Świadkami zostali: Konstanty Fak organista i Ignacy Wyrzykowski wieśniak z Krąpiewa.

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 07 cze 2012, 17:21 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 17 mar 2012, 08:43
Posty: 28
Lokalizacja: lubuskie
Dziękuję :)

_________________
Krzysztof Krűger
/Kszych/


Krűger, Kryger /Wtelno, Tryszczyn, Morzewiec, Chwałka, Wierzchucin Królewski/


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 07 cze 2012, 19:32 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 20 kwi 2009, 17:30
Posty: 5182
Proszę o ratunek, nie mogę nigdzie zlokalizować nazwy miejscowości.
Jaka to może być Wola ???
Albo źle widzę :shock:

Obrazek

_________________
Pozdrawiam Danka

Nie umiera ten, kto trwa w pamięci żywych.
ks. Jan Twardowski


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 07 cze 2012, 19:53 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
DankaW napisał(a):
Proszę o ratunek, nie mogę nigdzie zlokalizować nazwy miejscowości.
Jaka to może być Wola ???
Albo źle widzę :shock:

Obrazek

Wg mnie to Wola Rakowska

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 07 cze 2012, 20:07 
Offline

Dołączył(a): 04 mar 2008, 20:53
Posty: 107
Lokalizacja: Poznań
Witam,
chyba jest to Wola Rakowska albo Rakowa koło Łodzi (nie koło Stęszewa). Taką znalazłem w Słowniku Geograficznym KP.
Miłego wieczoru. Jerzy


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 07 cze 2012, 21:21 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 20 kwi 2009, 17:30
Posty: 5182
Panowie "Jurkowie"!!!

Serdecznie dziękuję za pomoc. :D

_________________
Pozdrawiam Danka

Nie umiera ten, kto trwa w pamięci żywych.
ks. Jan Twardowski


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 08 cze 2012, 05:40 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 17 mar 2012, 08:43
Posty: 28
Lokalizacja: lubuskie
Poproszę o przetłumaczenie dokumentu dotyczącego osób o nazwisku Krűger i Szych (Szychawa, Szychowa) z Księgi Chrztu. Na karcie zauważyłem: Krompiewo poz. 44 - Ewa, Michael Krűger i Wierzchucin poz.51,52 Marianna Szych(awa). Dziękuję i pozdrawiam ...

http://tnij.org/qzkr

_________________
Krzysztof Krűger
/Kszych/


Krűger, Kryger /Wtelno, Tryszczyn, Morzewiec, Chwałka, Wierzchucin Królewski/


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 08 cze 2012, 10:10 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
Kszych napisał(a):
Poproszę o przetłumaczenie dokumentu dotyczącego osób o nazwisku Krűger i Szych (Szychawa, Szychowa) z Księgi Chrztu. Na karcie zauważyłem: Krompiewo poz. 44 - Ewa, Michael Krűger i Wierzchucin poz.51,52 Marianna Szych(awa). Dziękuję i pozdrawiam ...

http://tnij.org/qzkr

Krąpiewo
nr 44
Z Daniela Winter kowala i jego żony Ewy Krüger urodził się chłopiec dnia 12 maja o godzinie jedenastej przed północą ochrzczony przeze mnie jak wyżej dnia 23 tegoż miesiąca nadając imiona Michał Daniel. Chrzestnymi zostali: Michał Krüger i Anna Krüger, oboje z Wierzchucina.

Krąpiewo
Nr 51
Ze Stanisława Szych żołnierza i jego żony Anny Chrabkowskiej urodziła się córka dnia 25 czerwca o godzinie siódmej wieczorem ochrzczona 27 tegoż miesiąca, której nadano imię Weronika. Chrzestnymi zostali: Stanisław Chrabkowski kawaler i Marianna Szychowa panna, on z Krąpiewa, ona z Byszewa

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 08 cze 2012, 15:54 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 16 mar 2011, 22:32
Posty: 156
Lokalizacja: Poznań
Witam.
Ponownie proszę o przetłumaczenie aktu zawarcia związku małżeńskiego przez moich przodków :roll: .

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 6bb4e.html

_________________
pozdrawiam
Michał Augustyniak

_________________
poszukuję między innymi:
Augustyniak, Kubiak, Tarka, Staniszewski, Piotrowski, Stamm, Giszczyński


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 08 cze 2012, 17:29 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 lip 2010, 21:03
Posty: 4050
Lokalizacja: Obra/Wolsztyn
miaug48 napisał(a):
Witam.
Ponownie proszę o przetłumaczenie aktu zawarcia związku małżeńskiego przez moich przodków :roll: .

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 6bb4e.html

Wrzesień
Dubin
nr 3. Roku Pańskiego 1822 dnia 17 września ja Kazimierz Lerski, proboszcz dubiński, potwierdziłem zawarcie małżeństwa między Wojciechem Staniszewskim, rolnikiem miasta Dubin, wdowcem, mężczyzną lat 58, a także Franciszką wdową po Mateuszu (Macieju?) Murlewskim, lat 50 i kilka, poprzedziwszy trzema zapowiedziami, z których pierwsza była w niedzielę 1 września i następne*, nie znajdując żadnych przeszkód kanonicznych czy cywilnych. Świadkami zostali: Wojciech Pawlicki i Wojciech Ciesielski, młynarze z miasta Dubin.


*można się domyślać, że następne zapowiedzi wyszły w niedziele 8 i 15 września

_________________
Pozdrawiam
Jurek


***********
Szanuję pracę i dorobek badawczy innych. Dlatego - zgodnie z Regulaminem Forum i prawem oraz aby nie naruszać praw autorskich i nie dokonywać kradzieży wartości intelektualnych - zamieszczam linki do źródeł informacji.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 08 cze 2012, 18:08 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 16 mar 2011, 22:32
Posty: 156
Lokalizacja: Poznań
Jurku. Serdecznie dziękuję :!:

_________________
pozdrawiam
Michał Augustyniak

_________________
poszukuję między innymi:
Augustyniak, Kubiak, Tarka, Staniszewski, Piotrowski, Stamm, Giszczyński


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 09 cze 2012, 06:11 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 17 mar 2012, 08:43
Posty: 28
Lokalizacja: lubuskie
Jerzy Drzymała napisał(a):
cute ...


Dziękuję i pozdrawiam ...

_________________
Krzysztof Krűger
/Kszych/


Krűger, Kryger /Wtelno, Tryszczyn, Morzewiec, Chwałka, Wierzchucin Królewski/


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 09 cze 2012, 13:00 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 20 kwi 2009, 17:30
Posty: 5182
To ponownie ja z prośbą.

Akt ślubu z parafii Dobrzyca Jana Kulawiaka z Agnieszką, panną ... i co zapisane jest dalej ? - nie mam pojecia.
Nazwisko, miejscowość czy zawód?

Obrazek

Poprawiam zdjęcie, bo może coś wyjaśni cała treść aktu.

Obrazek

_________________
Pozdrawiam Danka

Nie umiera ten, kto trwa w pamięci żywych.
ks. Jan Twardowski


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 09 cze 2012, 18:52 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 24 maja 2008, 21:51
Posty: 348
Lokalizacja: Brzeg Dolny
Moim zdaniem jest tam nazwisko.
Trudno je odczytać, być może Dąbroszczanka

Pozdrawiam
Roman


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 09 cze 2012, 19:03 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 20 kwi 2009, 17:30
Posty: 5182
Romanie,

bardzo dziękuję za pomoc. :)

_________________
Pozdrawiam Danka

Nie umiera ten, kto trwa w pamięci żywych.
ks. Jan Twardowski


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 10 cze 2012, 13:49 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 20 kwi 2009, 17:30
Posty: 5182
Nie potrafie odczytać wyrazu za imionami ślubującego - nazwisko, zawód?
Proszę o pomoc co jest napisane za Albertus.

Obrazek

_________________
Pozdrawiam Danka

Nie umiera ten, kto trwa w pamięci żywych.
ks. Jan Twardowski


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 11 cze 2012, 08:00 
Offline
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 12 wrz 2007, 08:46
Posty: 725
Lokalizacja: Poznań
Wg mnie Szułmaysters, na pewno chodzi o zawód, może... szewc :?

_________________
pozdrawiam
Magda


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Ten wątek jest zablokowany. Nie możesz w nim pisać ani edytować postów.  [ Posty: 2489 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18 ... 50  Następna strona

Strefa czasowa: UTC + 1


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 71 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Skocz do:  
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL