Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
akt ślubu prośba o tłumaczenie Wojcik / Kowalczanka http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=14&t=11878 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | syropinka [ 23 lut 2016, 13:52 ] |
Tytuł: | akt ślubu prośba o tłumaczenie Wojcik / Kowalczanka |
http://szukajwarchiwach.pl/53/3245/0/6.1/26/str/1/1/15/fP1MCdwILeZhBKTtX1xMkA/#tabSkany Proszę o przetłumaczenie zapisu o ślubie Peter Wojcik i Marianna Kowalczanka z linku powyżej. Z góry dziękuję |
Autor: | Bartek [ 23 lut 2016, 15:10 ] |
Tytuł: | Re: akt ślubu prośba o tłumaczenie Wojcik / Kowalczanka |
3 XI 1844. Piotr Wójcik alias Skiba, stanu wiejskiego, kawaler z Kaczejgórki par. Mokronos i Marianna Kowalczanka, panna, stanu wiejskiego, z Dębowca. Stanu wolnego. Uzyskali zgodę rodziców. [terminy zapowiedzi pomijam]. Nie potrzebowali dyspensy. Świadkowie: Kazimierz Teodorczyk, stanu wiejskiego, karczmarz z Kaczejgórki i Marcin Gruchociak, stanu wiejskiego, gospodarz z Borzęciczek. Dopisek: Mieli dyspensę od konsystorza generalnego administracyjnego [tj. działającego w okresie wakatu na stolicy arcybiskupiej] poznańskiego pod przewodnictwem Stanisława Gajerowicza [administrator archidiec. poznańskiej w czasie wakatu po śmierci bpa Marcina Dunina] od 3-go i 4-go stopnia pokrewieństwa, nr 51/10 1844. Dodam, że ten stopień pokrewieństwa oznacza małżeństwo między prawnukiem i praprawnuczką lub odwrotnie. PS. My się znamy |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |