Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o tłumaczenie aktu ślubu http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=14&t=12319 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | wpiot [ 26 kwi 2016, 22:23 ] |
Tytuł: | Prośba o tłumaczenie aktu ślubu |
Bardzo proszę o tłumaczenie aktu ślubu Walentego Piotrowiak i Julianny Kosmala, wpis 4/1855 http://szukajwarchiwach.pl/53/3395/0/4/ ... /#tabSkany |
Autor: | wpiot [ 14 maja 2016, 18:34 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie aktu ślubu |
Ponawiam prośbę, niestety nie potrafię rozczytać całości, z tego co zrozumiałem, to pan młody pochodził z Sosnowca, panna z Sebastianowa, tam też odbył się ślub, 6 maja 1855 roku. Szczególnie zależy mi na wieku młodej pary i imionach rodziców. Z góry dziękuje za pomoc. |
Autor: | Chrystian Orpel [ 14 maja 2016, 22:24 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie aktu ślubu |
wpiot napisał(a): Ponawiam prośbę, niestety nie potrafię rozczytać całości, z tego co zrozumiałem, to pan młody pochodził z Sosnowca, panna z Sebastianowa, tam też odbył się ślub, 6 maja 1855 roku. Szczególnie zależy mi na wieku młodej pary i imionach rodziców. Z góry dziękuje za pomoc. Nie ma imion rodziców. Wiek młodej pary : 26 lat (oboje) Ona wdowa Świadkowie : Nepomucenus Dembski agricola de Mchy, Vincentius Chwiałkowski agricola de Gora |
Autor: | wpiot [ 15 maja 2016, 07:03 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie aktu ślubu |
Bardzo dziękuje za pomoc |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |