Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/

Akt małżeństwa - Smorawiński i Bogacka - tłumaczenie
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=14&t=12375
Strona 1 z 1

Autor:  MichałLoz [ 07 maja 2016, 14:26 ]
Tytuł:  Akt małżeństwa - Smorawiński i Bogacka - tłumaczenie

Witam!

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa zawartego w 1816 roku we wsi Chocicza pod Wrześnią pomiędzy Karolem Smorawińskim* (26 lat)* i Wiktorią Bogacką (21 lat).
Nr aktu 22
http://images75.fotosik.pl/574/ddc97564717585c7.jpg

* Z aktu małżeństwa jego syna Józefa zawartego w 1847 r. wynika, że Karol Smorawiński był ślusarzem i mieszkał w Środzie Wielkopolskiej.

Pozdrawiam! :D

Michał Łoziński

Autor:  MichałLoz [ 27 maja 2016, 10:18 ]
Tytuł:  Jeszcze jeden link

Witam!

Przesyłam jeszcze jeden link do tego samego zdjęcia.

http://www.fotosik.pl/zdjecie/ddc97564717585c7

Pozdrawiam!

Michał

Autor:  MichałLoz [ 16 sie 2016, 16:35 ]
Tytuł:  Re: Akt małżeństwa - Smorawiński i Bogacka - tłumaczenie

Bardzo Proszę o odpowiedź. Szczególnie zależy mi na informacjach dotyczących nowożeńców i świadków.

Pozdrawiam!

Michał

Autor:  Jerzy Drzymała [ 19 sie 2016, 20:44 ]
Tytuł:  Re: Akt małżeństwa - Smorawiński i Bogacka - tłumaczenie

Roku 1816 dnia 10 listopada ja Walenty Brykczynski proboszcz poprzedziwszy trzema zapowiedziami w dni pańskie nie znajdując żadnych przeszkód kanonicznych pobłogosławiłem małżeństwo między osobami sławetnych Karola Smorawinskiego kawalera lat 26 i Wiktorii Bogackiej panny lat 21 będącymi na służbie we dworze urodzonego Gosławskiego właściciela wsi Chocicza. Świadkami zostali urodzeni Ignacy Gosławski właściciel Chociczy i Jan Jaraczewski z Chociczy.

Autor:  MichałLoz [ 20 sie 2016, 08:24 ]
Tytuł:  Re: Akt małżeństwa - Smorawiński i Bogacka - tłumaczenie

Bardzo dziękuję za pomoc!!!

Pozdrawiam! :D

Michał

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/