Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/

Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia - Anna Szynalska
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=14&t=12504
Strona 1 z 1

Autor:  anerich [ 01 cze 2016, 11:00 ]
Tytuł:  Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia - Anna Szynalska

Uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Anny Szynalskiej z Pogorzeli. Najbardziej chodzi mi o tłumaczenie tekstu dotyczącego ojca wymienionej
http://www.szukajwarchiwach.pl/34/433/0 ... WDPi1BanvA

Za pomoc z góry dziękuję
Pozdrawiam Irena

Autor:  woj [ 01 cze 2016, 14:31 ]
Tytuł:  Re: Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia - Anna Szynalska

Nr 113
Pogorzela, dnia 10 lipca 1908 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj znana co do osoby położna Katarzyna Andrzejewska z domu Waltrowicz, zamieszkała w Pogorzeli-miasto i zgłosiła, że Marianna Szynalska z domu Gol, żona znajdującego się w pracy za granicą w Charlottenburgu męża Tomasza Szynalskiego, oboje wyznania katolickiego, zamieszkała w Pogorzeli-miasto, w Pogorzeli-miasto, w jej (rodzącej) mieszkaniu, dnia 6 lipca 1908 roku o siódmej rano urodziła dziewczynkę, której nadano imię Anna.
Zgłaszająca oświadczyła, że była obecna przy połogu zamężnej Szynalskiej. Powyżej skreślono dwa słowa drukowane.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Katarzyna Andrzejewska z domu Waltrowicz
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny

na marginesie:
Urodzona zawarła małżeństwo dnia 31.1.59 we Wrocławiu
USC Wrocław Obw. III nr 89/59

Autor:  anerich [ 02 cze 2016, 06:33 ]
Tytuł:  Re: Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia - Anna Szynalska

Bardzo dziękuję za tłumaczenie
pozdrawiam Irena

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/