Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia - Anna Szynalska http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=14&t=12504 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | anerich [ 01 cze 2016, 11:00 ] |
Tytuł: | Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia - Anna Szynalska |
Uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Anny Szynalskiej z Pogorzeli. Najbardziej chodzi mi o tłumaczenie tekstu dotyczącego ojca wymienionej http://www.szukajwarchiwach.pl/34/433/0 ... WDPi1BanvA Za pomoc z góry dziękuję Pozdrawiam Irena |
Autor: | woj [ 01 cze 2016, 14:31 ] |
Tytuł: | Re: Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia - Anna Szynalska |
Nr 113 Pogorzela, dnia 10 lipca 1908 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj znana co do osoby położna Katarzyna Andrzejewska z domu Waltrowicz, zamieszkała w Pogorzeli-miasto i zgłosiła, że Marianna Szynalska z domu Gol, żona znajdującego się w pracy za granicą w Charlottenburgu męża Tomasza Szynalskiego, oboje wyznania katolickiego, zamieszkała w Pogorzeli-miasto, w Pogorzeli-miasto, w jej (rodzącej) mieszkaniu, dnia 6 lipca 1908 roku o siódmej rano urodziła dziewczynkę, której nadano imię Anna. Zgłaszająca oświadczyła, że była obecna przy połogu zamężnej Szynalskiej. Powyżej skreślono dwa słowa drukowane. Odczytano, przyjęto i podpisano (-) Katarzyna Andrzejewska z domu Waltrowicz Urzędnik stanu cywilnego (-) podpis nieczytelny na marginesie: Urodzona zawarła małżeństwo dnia 31.1.59 we Wrocławiu USC Wrocław Obw. III nr 89/59 |
Autor: | anerich [ 02 cze 2016, 06:33 ] |
Tytuł: | Re: Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia - Anna Szynalska |
Bardzo dziękuję za tłumaczenie pozdrawiam Irena |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |