Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o przetłumaczenie
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=14&t=12744
Strona 1 z 1

Autor:  pawellawn [ 28 lip 2016, 14:54 ]
Tytuł:  Prośba o przetłumaczenie

Dzień dobry, proszę uprzejmie o przetłumaczenie pozycji nr 23 z poniższego linku

http://szukajwarchiwach.pl/53/3286/0/5/ ... /#tabSkany

Z góry dziękuje i pozdrawiam serdecznie

Paweł Ławniczak

Autor:  Jerzy Drzymała [ 28 lip 2016, 20:04 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie

Osiek
data śmierci - 13 lipca 1822 roku o godzinie dwunastej rano
Maciej Lawiczny chałupnik ze wsi Osiek lat 63
przyczyna - przepuklina
sakramentami opatrzony
data pochówku - 14 lipca

Autor:  pawellawn [ 18 lis 2016, 15:17 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie

Serdecznie dziękuję za pomoc.

Pozdrawiam

Paweł Ławniczak

Autor:  pawellawn [ 18 lis 2016, 15:52 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie

Bardzo przepraszam, że znów z podobną prośbą, ale z uwagi na braki w archiwach szukam każdego śladu prowadzącego do celu.
Jeśli to możliwe, to proszę o przetłumaczenie pozycji nr 41.
http://szukajwarchiwach.pl/53/3286/0/6. ... 7tO7oilzOw

Autor:  Jerzy Drzymała [ 19 lis 2016, 12:20 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie

Osiek
data śmierci - 16 października 1825 roku o godzinie drugiej po południu
Urszula Lawiczna wdowa lat 75
wszystkimi sakramentami opatrzona
data pochówku - 17 października

Autor:  pawellawn [ 24 lis 2016, 11:39 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie

Bardzo serdecznie dziękuję.

Pozdrawiam

Paweł Ławniczak

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/