Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o przetłumaczenie http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=14&t=12744 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | pawellawn [ 28 lip 2016, 14:54 ] |
Tytuł: | Prośba o przetłumaczenie |
Dzień dobry, proszę uprzejmie o przetłumaczenie pozycji nr 23 z poniższego linku http://szukajwarchiwach.pl/53/3286/0/5/ ... /#tabSkany Z góry dziękuje i pozdrawiam serdecznie Paweł Ławniczak |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 28 lip 2016, 20:04 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie |
Osiek data śmierci - 13 lipca 1822 roku o godzinie dwunastej rano Maciej Lawiczny chałupnik ze wsi Osiek lat 63 przyczyna - przepuklina sakramentami opatrzony data pochówku - 14 lipca |
Autor: | pawellawn [ 18 lis 2016, 15:17 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie |
Serdecznie dziękuję za pomoc. Pozdrawiam Paweł Ławniczak |
Autor: | pawellawn [ 18 lis 2016, 15:52 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie |
Bardzo przepraszam, że znów z podobną prośbą, ale z uwagi na braki w archiwach szukam każdego śladu prowadzącego do celu. Jeśli to możliwe, to proszę o przetłumaczenie pozycji nr 41. http://szukajwarchiwach.pl/53/3286/0/6. ... 7tO7oilzOw |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 19 lis 2016, 12:20 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie |
Osiek data śmierci - 16 października 1825 roku o godzinie drugiej po południu Urszula Lawiczna wdowa lat 75 wszystkimi sakramentami opatrzona data pochówku - 17 października |
Autor: | pawellawn [ 24 lis 2016, 11:39 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie |
Bardzo serdecznie dziękuję. Pozdrawiam Paweł Ławniczak |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |