Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
statusy http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=14&t=13631 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Genowefa [ 30 gru 2016, 18:19 ] |
Tytuł: | statusy |
Proszę o przetłumaczenie 1. musi fabror 2. fuere? famatus =rzemieślnik, takie określenia są niemal w każdej metryce więc wierzyć mi się nie chce, że było tylu rzemieślników a jeszcze przy kobietach jest famata 3. honestus domesticus aulicus 4. pannificator w zapisach często stosowane są skróty a nie zawsze chcę się kierować domysłami |
Autor: | Bartek [ 31 gru 2016, 12:29 ] |
Tytuł: | Re: statusy |
patrini fuere - chrzestnymi byli famatus - sławetny (o mieszczaninie) honestus - uczciwy domesticus aulicus - mieszkaniec dworu pannificator - sukiennik W punkcie 1 błąd w odczycie. |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |