Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/

Łacina prośba
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=14&t=14861
Strona 1 z 1

Autor:  tboron [ 03 lip 2017, 18:31 ]
Tytuł:  Łacina prośba

Dzień Dobry

Proszę o przetlumaczenie. Dopisek znajduje się w akcie ślubu mojego przodka i brzmi...

Honestus Valentinus Borcuń, advena de Polonia habente fakultatem ab Regimine Prussiae...

Co to znaczy?

Pozdrawiam
Tomasz

Autor:  Paweł Wietrzykowski [ 04 lip 2017, 04:57 ]
Tytuł:  Re: Łacina prośba

Szanowany/pracowity Walenty Brocuń, przybysz z Polski otrzymał wolność (został uwolniony) przez Rząd Prus(ki)

Autor:  Bartek [ 04 lip 2017, 05:00 ]
Tytuł:  Re: Łacina prośba

"Habente facultatem" - tu chodzi najprawdopodobniej o zgodę na ślub.

Autor:  Paweł Wietrzykowski [ 04 lip 2017, 08:56 ]
Tytuł:  Re: Łacina prośba

Racja Bartku, źle to odczytałem: "przybysz z Polski otrzymał zgodę na ślub od Rządu Prus"

Autor:  tboron [ 04 lip 2017, 09:00 ]
Tytuł:  Re: Łacina prośba

Panowie dziękuję bardzo

Tomasz

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/