Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/

księga wizytacji prośba o przetłumaczenie fragmentu
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=14&t=14995
Strona 1 z 1

Autor:  lechu21 [ 27 lip 2017, 19:07 ]
Tytuł:  księga wizytacji prośba o przetłumaczenie fragmentu

Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu fragmentu tekstu. Tekst pochodzi z księgi wizytacji parafii Rajsko z końca 18 wieku. Interesujący mnie fragment to tekst pomiędzy nazwami miejscowości Trzęsów i Pietrzyków. Będę bardzo wdzięczny za pomoc. Pozdrawiam Mariusz

https://www.fotosik.pl/zdjecie/bb94151149e0363f
https://www.fotosik.pl/zdjecie/d2e44072b32292a8

Autor:  Bartek [ 27 lip 2017, 20:10 ]
Tytuł:  Re: księga wizytacji prośba o przetłumaczenie fragmentu

W Trzęsowie wg tejże wizytacji z 1607 r. 4 kmieci i 1 sołtys. Teraz zaś, po podziale, został 1 sołtys mający 2 role zwane "źrebiami" i uchyla się od płacenia z nich należnych metret, zaś z pozostałych 13 ról zwanych "źrebiami" płacą od każdej dwa korce żyta i tyleż owsa.

Autor:  lechu21 [ 28 lip 2017, 04:48 ]
Tytuł:  Re: księga wizytacji prośba o przetłumaczenie fragmentu

Super! Dziękuję raz jeszcze za tak błyskawiczną pomoc. Pozdrawiam Mariusz.

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/