Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/

prośba o tłumaczenie aktów zgonu
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=14&t=15103
Strona 1 z 1

Autor:  apawlaczyk1 [ 16 sie 2017, 17:27 ]
Tytuł:  prośba o tłumaczenie aktów zgonu

Bardzo proszę o przetłumaczenie dwóch aktów zgonu z Chociczki, Józefa i Katarzyny z 1758 roku. Czy znajdujące się tam imiona Stanisław i Jadwiga to rodzice?
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cat=189264

Pozdrawiam
Agnieszka

Autor:  Bartek [ 16 sie 2017, 18:52 ]
Tytuł:  Re: prośba o tłumaczenie aktów zgonu

Tak. 19 I zmarł Józef lat 10, 29 I Katarzyna (bez określenia wieku), dzieci Stanisława i Jadwigi półkmieci z Chociczki.

Autor:  apawlaczyk1 [ 16 sie 2017, 19:46 ]
Tytuł:  Re: prośba o tłumaczenie aktów zgonu

Dziękuję bardzo i proszę jeszcze o pomoc w rozszyfrowaniu imienia pana młodego Chałasiak z Chociczy z października.
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cat=189264
Z góry dziękuję i pozdrawiam
Agnieszka

Autor:  Bartek [ 16 sie 2017, 19:50 ]
Tytuł:  Re: prośba o tłumaczenie aktów zgonu

Roch Chałasiak kawaler i Jadwiga wdowa. Świadkowie: Franciszek owczarz i Stefan.

Autor:  apawlaczyk1 [ 16 sie 2017, 20:10 ]
Tytuł:  Re: prośba o tłumaczenie aktów zgonu

Dziękuję.
Pozdrawiam
Agnieszka

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/