Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o sprawdzenie tłumaczenia aktu urodzenia http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=14&t=15121 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | slawek10 [ 18 sie 2017, 16:25 ] |
Tytuł: | Prośba o sprawdzenie tłumaczenia aktu urodzenia |
Szanowni Państwo, proszę o sprawdzenie czy nie popełniłem błędów w tłumaczeniu aktu urodzenia http://szukajwarchiwach.pl/53/3285/0/6. ... RoC0YyPhSQ Nr 5 urodzony 05.05.1836 roku, o godzinie 16, miejscowość Witocław, chrzest 08.05.1836, imię Stanisław, ojciec nieznany. Zawód matki status) - ? Zawód (status) chrzestnych - komornicy? Dziękuję za pomoc Sławomir |
Autor: | Paweł Wietrzykowski [ 18 sie 2017, 16:33 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o sprawdzenie tłumaczenia aktu urodzenia |
Matka - famula (Famulus - parobek, sługa; pracownik gospodarski lub folwarczny) Chrzestni - camerarius, komornik |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |