Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o tłumaczenie aktu http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=14&t=15846 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | DamianP [ 13 gru 2017, 20:38 ] |
Tytuł: | Prośba o tłumaczenie aktu |
Witam Uprzejmie proszę o pomoc w przetłumaczeniu dokumentu pochodzącego z alegaty parafii w Krzymowie. http://s6.ifotos.pl/img/alegata1j_qxwhxea.jpg Pozdrawiam Damian |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 21 gru 2017, 19:56 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie aktu |
Słupca Roku Pańskiego tysiąc siedemset osiemdziesiątego ósmego dnia 24 stycznia ja Rafał Modlibowski* dziekan i proboszcz słupecki ochrzciłem dziecko imieniem Pawła, urodzonego wczoraj syna sławetnych Wawrzyna i Marcjanny Tomaszewskich prawnych małżonków. Chrzestnymi zostali sławetni Kasper Borysiewicz i Salomea Kalwa(?) mieszczanie słupeccy. * http://www.wtg-gniazdo.org/ksieza/main. ... is&id=2966 |
Autor: | DamianP [ 22 gru 2017, 07:03 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie aktu |
Bardzo dziękuję za pomoc ! Bardzo interesujący link do strony o ks. Modlibowskim. Dziękuję ! Pozdrawiam Damian |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |