Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/

prośba o tłumaczenie Łacina
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=14&t=16582
Strona 1 z 1

Autor:  anna1971 [ 08 kwi 2018, 12:48 ]
Tytuł:  prośba o tłumaczenie Łacina

Proszę o przetłumaczenie strona 526, poz. Lankowice 1777


https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=770099


Ania

Autor:  Glass78 [ 15 kwi 2018, 12:37 ]
Tytuł:  Re: prośba o tłumaczenie Łacina

Witam !
Tłumaczenie aktu:
Lankowice
Roku 1777 dnia 10 Stycznia około 4 nad ranem urodziło się dziecko płci męskiej z Ojca Andrzeja
i Jadwigi z Olejniczaków prawnych małżonków - katolików z Łukowic. Dziś 12 w Parafii [Kcynia] Ochrzciłem
dziecię jednym imieniem MACIEJ. A chrzestnymi byli;Józef Gapa i Katarzyna Jankowska - panna oboje
katolicy z Lankowic.

Pozdrawiam
Marek
*******************
Gorąca PROŚBA !
Jeśli wystąpił błąd w tłumaczeniu PROSZĘ o DOKONANIE STOSOWNEJ KOREKTY -DZIĘKUJĘ

Autor:  anna1971 [ 16 kwi 2018, 14:11 ]
Tytuł:  Re: prośba o tłumaczenie Łacina

Bardzo dziękuję za tłumaczenie

pozdrawiam

Ania

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/