Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
prośba o tłumaczenie z łaciny: 8 ? + akt 10 http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=14&t=16870 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | mae10 [ 02 cze 2018, 13:12 ] |
Tytuł: | prośba o tłumaczenie z łaciny: 8 ? + akt 10 |
1,Proszę o akt 8 (321- 4 z góry ) z 14 II 1836 Podlesie Wysokie o. Kazimierz Grajewski m. Katarzyna z Krychów czy tam są dwa imiona -czyli bliźniaki ? jakie jest imię dziecka urodzonego (Valentinus ???+ podobno Maciej) https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=823723 2,Proszę o akt 10 ślubu 5 XI 1825 Kazimierz Grajewski +Marianna Wieczorek https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=823723 Pozdrawiam Ewa Masłek |
Autor: | Roman_Szynka [ 19 cze 2018, 19:49 ] |
Tytuł: | Re: prośba o tłumaczenie z łaciny: 8 ? + akt 10 |
Jeśli chodzi o akt urodzenia - dla mnie to jest trudne do interpretacji. Zauważ że w niektórych aktach dodane są plusy, nawet trzy. Jakie mają znaczenie - nie wiem. W twoim jest późniejszy dopisek po polsku podobno Maciej. Może miał to być Maciej tylko przy zapisie wpisano nieprawidłowo Valentinus? Rozważ z jakim imieniem masz późniejsze akty? Akt ślubu - Piszący powinien odbyć dodatkową pokutę za takie pismo. Ja odczytałem że ślubują: Kazimierz Grajewicz młodzian, parobek, lat 24, oraz Marianna Wieczorek panna , lat 20. Rodzice: Ignacy Graiewicz i Katarzyna, oraz młodej Stanisław i Marianna [?]rych. Świadkowie: Wojciech Grochowalski i Michał [?]chowski Pozdrawiam, Roman |
Autor: | mae10 [ 19 cze 2018, 20:50 ] |
Tytuł: | Re: prośba o tłumaczenie z łaciny: 8 ? + akt 10 |
dziękuję bardzo, rzeczywiście w późniejszych aktach ślubu i zgonu występuje imię Maciej Grajewski . Dlatego potrzebowałam pomocy nie wiedziałam czy to nie bliźniaki. Jeszcze raz wielkie dzięki pozdrawiam Ewa Masłek |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |