Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Józefa Gebel
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=14&t=17600
Strona 1 z 1

Autor:  Andrzej Gebel [ 08 paź 2018, 18:19 ]
Tytuł:  Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Józefa Gebel

Proszę o przetłumaczenie: akt małżeństwa Josephus Gebel i Anna Elisabeth Zaydler vel Zaidler

Pogorzelica (par. rzymskokatolicka) - akt małżeństwa, rok 1819

https://szukajwarchiwach.pl/53/3451/0/6 ... g#tabSkany

Autor:  akiraq [ 11 paź 2018, 18:28 ]
Tytuł:  Re: Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Józefa G

Dobry wieczór Andrzeju,
W Nowej Wsi dnia 22 lipca 1819 miejscowy proboszcz Wawrzyniec Florkowski
po trzech zapowiedziach w niedziele, nie stwierdziwszy żadnych przeszkód kanonicznych ani prawnych oraz za zgodą obojga stawających i rodziców panny młodej pobłogosławił małżeństwo pomiędzy czcigodnym Józefem Gebel, wdowcem i Anną Elżbietą Zajdlerową panną, protestantką; świadkami byli wielmożny Dominik Atanazy Zbijewski, dziedzic dóbr Wszembórz, szlachetny Ludwik Polle, szlachetny Henryk Bothe i szlachetny Tomasz Sawiński;
i tylko tyle;
a mógł ksiądz Wawrzyniec podać wiek nowożeńców, imiona rodziców, miejsce ich pochodzenia i zamieszkania.
mógł ale nie podał. Nie przewidział, ze po 200 latach chętnie byśmy to wiedzieli.
pozdrawiam
Robert

Autor:  Andrzej Gebel [ 11 paź 2018, 22:05 ]
Tytuł:  Re: Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Józefa G

Dziękuję za przetłumaczenie. Chociaż dowiedzialem się, że Jozef był wdowcem. Muszę szukać pierwszej żony. Pozdrawiam.

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/