Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Porśba o tłumaczenie łacina http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=14&t=17758 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | gosiakol [ 06 lis 2018, 21:20 ] |
Tytuł: | Porśba o tłumaczenie łacina |
Dobry wieczór, proszę o tłumaczenie aktów 15 i 16 https://szukajwarchiwach.pl/53/3559/0/6 ... 4vKfa38kYw z góry serdecznie dziękuję i pozdrawiam, Gosia Kołaczkowska |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 06 lis 2018, 21:34 ] |
Tytuł: | Re: Porśba o tłumaczenie łacina |
Nr 15 Targoszyce data chrztu - 4 kwietnia imię - Franciszek z Pauli rodzice - pracowici chałupnik Wojciech Kubiak i Rozalia z Lobogów data urodzenia - 2 kwietnia o godzinie pierwszej po południu chrzestni - Józef Maciejewski i Barbara Bartkowiakowa, oboje z Targoszyc Nr 16 Łagiewniki data chrztu - 11 kwietnia imię - Franciszka rodzice - pracowici zagrodnik Stanisław Wachowiak i Zuzanna z Kostrzewów data urodzenia - 8 kwietnia o godzinie czwartej po południu chrzestni - Rozalia Młynska i Franciszek Wachowiak, oboje z Targoszyc |
Autor: | Henryk Krzyżan [ 06 lis 2018, 23:15 ] |
Tytuł: | Re: Porśba o tłumaczenie łacina |
Czy w akcie nr 15 rodzice nie byli komornikami? |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 06 lis 2018, 23:50 ] |
Tytuł: | Re: Porśba o tłumaczenie łacina |
Inquilinus to bardzo pojemne określenie. Można je tłumaczyć jako chałupnika, drobnego rolnika, komornika, najemcę, osadnika, a nawet cudzoziemca. W jakim dokładnie znaczeniu użył ksiądz w cytowanej księdze czyli jak interpretować, co miał na myśli? Należałoby zrobić dokładną analizę... |
Autor: | Henryk Krzyżan [ 07 lis 2018, 06:37 ] |
Tytuł: | Re: Porśba o tłumaczenie łacina |
Jurku, bardzo dziękuję za wyjaśnienia, dowiedziałem się czegoś nowego. Śledzę dział tłumaczeń z łaciny, bo to bardzo przydatne przy odczytywaniu różnych aktów, a człowiek ciągle się czegoś uczy |
Autor: | gosiakol [ 07 lis 2018, 22:53 ] |
Tytuł: | Re: Porśba o tłumaczenie łacina |
Dziękuję za tłumaczenie i dyskusję, tak, człowiek ciągle się czegoś uczy... Pozdrawiam serdecznie, Gosia Kołaczkowska |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |