Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
prośba o tłumaczenie http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=14&t=17913 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Henryk Krzyżan [ 01 gru 2018, 10:11 ] |
Tytuł: | prośba o tłumaczenie |
Witam, W akcie małżeństwa napisano : panna ORIUNDAM (pochodząca?) z Wrocławia ESC Kalisz. Proszę o przetłumaczenie słów napisanych dużymi literami. |
Autor: | Gosia53 [ 01 gru 2018, 12:25 ] |
Tytuł: | Re: prośba o tłumaczenie |
Witam. Henryku, w moim słowniku "oriundus" (ze znaczkami nad "o" i "u") - pochodzący (jakby z miejsca). Ale to tylko taka moja nieśmiała próba przetłumaczenia Pozdrawiam. Kaniewska Małgorzata. |
Autor: | Henryk Krzyżan [ 01 gru 2018, 12:43 ] |
Tytuł: | Re: prośba o tłumaczenie |
Dziękuję Małgosiu, też znalazłem to słowo, ale chodzi mi o zrozumienie sensu tego wpisu |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |