Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o przetłumaczenie
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=14&t=18909
Strona 1 z 1

Autor:  katarzyna k. [ 30 kwi 2019, 09:57 ]
Tytuł:  Prośba o przetłumaczenie

Dzień dobry !
Czy mogę prosić o przetłumaczenie pozycji 6 Michael Jankowiak i Katharina Mikołajczak.
Pozdrawiam
Kasia K.
https://szukajwarchiwach.pl/53/3320/0/4 ... YVcOF6zUbw

Autor:  Henryk Krzyżan [ 30 kwi 2019, 12:14 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie

Witam,
Przydał by się poprawny link :-)

Autor:  katarzyna k. [ 30 kwi 2019, 13:24 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie

https://szukajwarchiwach.pl/53/3320/0/4 ... YVcOF6zUbw

Autor:  katarzyna k. [ 30 kwi 2019, 13:25 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie

https://szukajwarchiwach.pl/53/3320/0/4 ... YVcOF6zUbw pozycja 6

Autor:  akiraq [ 30 kwi 2019, 15:43 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie

Kasiu K.,
oto informacje z aktu:
5 września 1858 r. w kościele zawarli ślub Michał Jankowiak, lat 27 służący z Kostrzynia i Katarzyna Mikołajczak lat 21, służąca z Iwna, oboje stanu wolnego (ona za zezwoleniem sądowym). Świadkami byli Marcin Michalak, rybak i Franciszek Sobczak, robotnik, obaj z Iwna.
pozdrawiam
Robert

Autor:  katarzyna k. [ 06 maja 2019, 08:58 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie

Bardzo dziękuję i pozdrawiam.
Kasia K.

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/