Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
2 akty urodzenia - prośba o przetłumaczenie http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=14&t=19066 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | ALICJAS18 [ 31 maja 2019, 09:44 ] |
Tytuł: | 2 akty urodzenia - prośba o przetłumaczenie |
Witam, bardzo proszę Państwa o przetłumaczenie 2 aktów urodzenia moich przodków: Józefa Olszewskiego 71 str akt 9 - ostatni akt na stronie 71 : https://images92.fotosik.pl/192/619b917cf7487505.jpg oraz Michała Jaśkiewicza 86 str. akt 6 : https://images91.fotosik.pl/192/9b52e6dae6490821.jpg , bardzo serdecznie z góry Państwu dziękuję i serdecznie pozdrawiam, Alicja |
Autor: | Glass78 [ 31 maja 2019, 21:02 ] |
Tytuł: | Re: 2 akty urodzenia - prośba o przetłumaczenie |
Witam , oto tłumaczenie ; Koźminek 5 Marca 1838 Ja jak wyżej ochrzciłem dziecko imieniem Józef urodzone 28 Lutego 1838 o godzinie 12 w południe, syna Stanisława Olszeski - szewca i Marianny Klamerska - prawnych małżonków. Rodzicami chrzestnymi byli;Jan Nykiewicz i Marianna Wawryńska? Koźminek 23 Września 1839 Ja jak wyżej ochrzciłem dziecko imieniem MICHAŁ , urodzone 20 bm o godzinie 2 w nocy z rodziców prawnie zaślubionych Józef Jaśkiewicz - szewc i Petronelli Węgierska. Chrzestnymi byli;Franciszek Cent i Józefa Muszyńska. |
Autor: | ALICJAS18 [ 01 cze 2019, 07:28 ] |
Tytuł: | Re: 2 akty urodzenia - prośba o przetłumaczenie |
Bardzo, bardzo dziękuję za tlumaczenie i serdecznie Pana pozdrawiam, Alicja |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |