Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO

Forum dyskusyjne WTG GNIAZDO
Teraz jest 28 lis 2024, 09:36

Strefa czasowa: UTC + 1




Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 5 ] 
Autor Wiadomość
PostNapisane: 06 gru 2023, 16:43 
Offline

Dołączył(a): 02 maja 2018, 10:30
Posty: 79
Dzień Dobry, czy mogę poprosić o tłumaczenie aktu ślubu z Jarocina z roku 1809? Jan Jasiński i Agnieszka Kudlinska. Tyle wiem, ale bardzo chciałabym znać treść całą z formułkami, bo dopiero wtedy daje się "odczuć klimat" a jest mi to potrzebne bo piszę dla rodziny takie małe podsumowanie moich "badań".

https://zapodaj.net/plik-LHmmsjSXbS

Bardzo dziękuję i pozdrawiam serdecznie
Anna


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 06 gru 2023, 18:30 
Offline

Dołączył(a): 12 lip 2020, 11:54
Posty: 248
Dnia 19 lipca (1809) Ja Piotr Gaziński Dziekan miejscowy proboszcz pobłogosławiłem małżeństwo
między Janem Jasińskim wdowcem lat 27 i Agnieszką - córką Joachima Kudlinskiego
panną, poprzedzone zgodnie z kodeksem prawa dwoma zapowiedziami w dni niedzielne
wygłoszone w kościele przed zgromadzonym ludem z zachowaniem wszelkich formalności
zapisanych w protokole. Świadkowie Szymon Duzeski i Franciszek Kosman.
=================================================================
proszę biegłych w łacinie o ewentualną korektę lub potwierdzenie tłumaczenia
(będzie to dla mnie pomocne, jak również dla Anny)

_________________
pozdrawiam_Marek


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 06 gru 2023, 22:04 
Offline

Dołączył(a): 02 maja 2018, 10:30
Posty: 79
Marku, bardzo dziękuję za tłumaczenie! Pięknie brzmi!
Pozdrawiam serdecznie
Anna


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 07 gru 2023, 12:50 
Offline

Dołączył(a): 21 mar 2007, 10:02
Posty: 2487
Trzy poprawki:
Piotr Gaziński dziekan n[owomiejski]
tam in ecclesia... - wygłoszonymi zarówno w kościele, jak i na ratuszu (forum civile)
adstantibus testibus - w przytomności świadków

Nb. na skanie widać, że w listopadzie r. 1810 rozszerzono drugą formułkę do postaci "quam in foro ad portam publicam" czyli łacińskiego odpowiednika formuły jarocińskich akt prowadzonych wg Kodeksu Napoleona, gdzie pisano: "przed głównemi drzwiami domu publicznego" (chodzi oczywiście o główne wejście do ratusza :)).

_________________
Pozdrawiam - Bartek

HIC MORTVI VIVVNT ET MVTI LOQVVNTVR. A dbałość o naukę jest miłość.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 07 gru 2023, 20:33 
Offline

Dołączył(a): 02 maja 2018, 10:30
Posty: 79
Bartku i Marku, bardzo dziękuję za zajęcie się "moim" skanem i cenne nauki i pozdrawiam serdecznie.
Anna


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 5 ] 

Strefa czasowa: UTC + 1


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 20 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Skocz do:  
POWERED_BY
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL