Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prosze o przetłumaczenie wyrazu http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=14&t=20090 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | mirella48 [ 30 gru 2019, 14:53 ] |
Tytuł: | Prosze o przetłumaczenie wyrazu |
Czy to jest szambelan ? jeśli tak to kogo tak określano? Z góry dziękuje za pomoc. |
Autor: | Bartek [ 30 gru 2019, 15:26 ] |
Tytuł: | Re: Prosze o przetłumaczenie wyrazu |
Żeby wykluczyć szambelana, musiałbym poznać treść aktu :) |
Autor: | Elliza [ 31 gru 2019, 12:30 ] |
Tytuł: | Re: Prosze o przetłumaczenie wyrazu |
Możliwe tłumaczenia to: szambelan, podkomorzy królewski, komornik, ale także: zarządzający dobrami, majątkiem. Ewelina |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |