Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Akt Małżeństwa http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=14&t=22088 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | elamar [ 11 lut 2021, 13:17 ] |
Tytuł: | Akt Małżeństwa |
Dzień dobry Bardzo proszę o przetłumaczenie podkreślonych wyrazów zamieszczonego aktu https://images91.fotosik.pl/471/21845c4e75bbedae.jpg Z góry b. dziękuję _________ Marek |
Autor: | janusz59 [ 11 lut 2021, 21:19 ] |
Tytuł: | Re: Akt Małżeństwa |
To Mer? musi być jakimś skrótem dotyczącym zawodu/statusu młodziana. Nie mogę nic znaleźć odpowiedniego. Może być kupiec - mercator , a raczej robotnik najemny - mercenarius lub stolarz - mensator. "de" znaczy "z" (Budziszewa) "Ditto" znaczy "jak wyżej" Pozdrawiam Janusz |
Autor: | elamar [ 12 lut 2021, 18:16 ] |
Tytuł: | Re: Akt Małżeństwa |
Panie Januszu - b. dziękuję za przekład, jeżeli można to proszę jeszcze o dokończenie: "Józef Uliczny robotnik z Budziszewa i Zuzanna Targowska panna z Pruśce ....................... ____________________ pozdrawiam_Marek |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |