Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prosba o przetłumaczenie http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=14&t=24670 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | katarzyna k. [ 29 lis 2022, 13:44 ] |
Tytuł: | Prosba o przetłumaczenie |
https://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/lL6 ... iYMQQ1FsC~ Bardzo proszę o przetłumaczenie na stronie 131 pozycji na górze Philippu. Pozdrawiam Kasia K. |
Autor: | Glass78 [ 05 gru 2022, 21:17 ] |
Tytuł: | Re: Prosba o przetłumaczenie |
Witam , Rok 1798 Osiek 20 Maja / Ja Klemens Kapitulski - proboszcz kościoła w Mieszkowie, ochrzciłem imieniem FILIP NERII, urodzone 15 bm,rano [dziecię] pracowitego Błażeja i Marianny Casasioł?? prawnych rodziców. Chrzestnymi byli: pracowity Walenty - komornik z Osieka i Franciszka Koźmińska. |
Autor: | Bartek [ 05 gru 2022, 22:14 ] |
Tytuł: | Re: Prosba o przetłumaczenie |
Po imieniu Marianna nie stoi nazwisko, tylko zawód - casariorum (wieśniaków, chałupników). |
Autor: | katarzyna k. [ 07 gru 2022, 12:26 ] |
Tytuł: | Re: Prosba o przetłumaczenie |
Bardzo, bardzo dziękuję. |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |