Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prosba o przetłumaczenie http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=14&t=24674 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | katarzyna k. [ 30 lis 2022, 12:17 ] |
Tytuł: | Prosba o przetłumaczenie |
Bardzo proszę o przetłumaczenie na stronie 126 pozycji 3 z imieniem Elisabeth Dziękuję i pozdrawiam https://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/tky ... J5_vxd3S4~ |
Autor: | Henryk Krzyżan [ 04 gru 2022, 22:29 ] |
Tytuł: | Re: Prosba o przetłumaczenie |
Dnia 15.11. Pusta Wolica Ja Klemens Kapitulski proboszcz mieszkowski ochrzciłem dziecko dwoma imionami Marianna Elżbieta urodzonej 14 (córki) szlachcianki Weroniki Zuchowskiej/Żuchowskiej Chrzestni Józef Kucharski - szlachcic Dorota Kayzerka - akuszerka dziecko oznaczone jako z nieprawego łoża, ale jest dopisek, że zostało uznane za z prawego po ślubie (matki dziecka) z urodzonym Józefem Żelazowskim. Coraz wyżej sięgasz |
Autor: | katarzyna k. [ 05 gru 2022, 12:54 ] |
Tytuł: | Re: Prosba o przetłumaczenie |
Bardzo dziękuję i przepraszam, ale jestem taka niecierpliwa wiadomości o moich przodkach:))))) |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |