Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Tłumaczenie z języka łacińskiego http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=14&t=25231 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | kosa_2020 [ 06 kwi 2023, 12:36 ] |
Tytuł: | Tłumaczenie z języka łacińskiego |
Dzień dobry Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie z języka łacińskiego nw. aktów Akt urodzenia Antoniego 3 wpis na lewej kartce Gorzyce https://www.fotosik.pl/zdjecie/c8f3bdcfd1f07a84 Akt urodzenia Edigius 5 wpis po lewej stronie Gorzyce https://www.fotosik.pl/zdjecie/a03bab42670fee63 Akt urodzenia dziecka Franciszka Kowalskiego i Wiktorii Kosińskiej ostatni wpis po prawej stronie Gorzyce https://www.fotosik.pl/zdjecie/15f3427fa547b535 Jeżeli jest możliwość to prosiłbym o całość chodzi mi o daty, imiona, nazwiska, zawody, miejscowości, lata, występujące w akcie o ile takie są. Pozdrawiam |
Autor: | elamar [ 06 kwi 2023, 14:50 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie z języka łacińskiego |
Dnia 9 stycznia 1820 r. Ja Michał Kozłowicz wikariusz kościoła parafialnego Biechowo ochrzciłem dziecko imieniem Antoni pracowitych Andrzeja i Marianny Kosińskich z _________? owczarzy, urodzone dnia 9 stycznia o godzinie 6 nad ranem. Rodzicami chrzestnymi byli Gabriel Rodkowski i Katarzyna Tomczakowa z Kołaczkowa. |
Autor: | kosa_2020 [ 06 kwi 2023, 15:33 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie z języka łacińskiego |
Dziękuje za pomoc szkoda że miejscowość jest zamazana bo ułatwiłoby mi to dalsze poszukiwania. Mam prośbę, gdyby Pan pomógłby mi z tymi dwoma aktami jeszcze to byłbym bardzo wdzięczny. Pozdrawiam |
Autor: | elamar [ 06 kwi 2023, 18:34 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie z języka łacińskiego |
Gorzyce Roku 1808 dnia ? sierpnia Stanisław Bujalski ochrzcił dziecko Egidiusz syna Andrzeja Kosińskich? pasterza owiec z Gorzyc lat 37 i Marianny Bączkiewicz lat 23 urodzone dn. ? miesiąca ? o godz. ? przed południem. Rodzicami chrzestnymi byli Antoni Bączkiewicz owczarz mieszkający w Mikuszewie i Agata Scu___? z Gorzyc. _________________________________________ Gorzyce Dn. 2 kwietnia 1820 r. Ja Michał Kozłowicz wikariusz kościoła parafialnego w Biechowie? ochrzciłem dziecko ur. dnia 31 marca o godz. 7 wieczorem z rodziców Franciszka i Wiktorii z Kosińskich prawowitych małżonków Kowalskich jego żony wywodzącej się z plebsu, któremu nadano imię --------------------------ciąg dalszy może być na następnej stronie |
Autor: | kosa_2020 [ 12 kwi 2023, 10:25 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie z języka łacińskiego |
Dzień dobry Proszę o odczytanie aktu małżeństwa Franciszka Kowalski i Wiktoria Kosińska https://www.fotosik.pl/zdjecie/11e616175a77dcb3 oraz aktu zgonu Marianny Kosińskiej jest na dwóch stronach: https://www.fotosik.pl/zdjecie/e4a1d4d2c84ab6b0 https://www.fotosik.pl/zdjecie/2f7656c7b2236ebe Pozdrawiam |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |