Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o przetłumaczenie
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=14&t=25275
Strona 1 z 1

Autor:  kosa_2020 [ 18 kwi 2023, 19:55 ]
Tytuł:  Prośba o przetłumaczenie

Dzień dobry
Proszę o odczytanie aktu małżeństwa Franciszka Kowalski i Wiktoria Kosińska
https://www.fotosik.pl/zdjecie/11e616175a77dcb3
oraz aktu zgonu Marianny Kosińskiej jest na dwóch stronach:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/e4a1d4d2c84ab6b0
https://www.fotosik.pl/zdjecie/2f7656c7b2236ebe
Akt zgonu Marcin Skibiński pierwsza pozycja , głownie na co zmarł
https://www.fotosik.pl/zdjecie/3911d1337f4e712a
Pozdrawiam

Autor:  mikolajkirschke [ 18 kwi 2023, 20:18 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie

Małżeństwo - 11 października 1818, uczciwy Franciszek Kowalski, kawaler, i Wiktoria Kosińska, córka pasterza owiec. Świadkowie Błażej i Filip Jankowiak, obaj z Gorzyc.

Zgon 1. - Andrzej Kosiński pasterz owiec zawiadamia, że córka jego i Marianny z Bączkiewiczów - Marianna, zmarła 19 obecnego miesiąca (marca) ok. godziny siódmej wieczorem. Pochowana 21 marca na cmentarzu parafialnym.

Marcin zmarł na oberwanie.

Autor:  kosa_2020 [ 19 kwi 2023, 18:26 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie

Dziękuje , a jest informacja ile Marianna miała lat ?

Autor:  mikolajkirschke [ 24 kwi 2023, 14:16 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie

cztery lata, zmarła na szkarlatynę

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/