Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Poproszę o przetłumaczenie http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=14&t=26100 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | zibisz@wp.pl [ 01 lut 2024, 21:52 ] |
Tytuł: | Poproszę o przetłumaczenie |
Będę bardzo wdzięczny za pomoc w tłumaczeniu aktów mojej rodziny Adamczak https://zapodaj.net/plik-KO3aNuxmQt , https://zapodaj.net/plik-APlwQm2kDS, https://zapodaj.net/plik-xMZU5oGVOq, https://zapodaj.net/plik-RAyl8VcBxM |
Autor: | elamar [ 02 lut 2024, 15:49 ] |
Tytuł: | Re: Poproszę o przetłumaczenie |
Dnia 10 I roku jw. Ja Jan Guzowski proboszcz Pawłowic ochrzciłem bliźnięta urodzone w tym samym dniu o godz. 3 nad ranem z rodziców Józefa Adamczaka kmiecia z Pawłowic i Marianny Skrzepczanki prawowitych małżonków. Urodzonemu jako pierwsze nadano imię Kacper, którego rodzicami chrzestnymi byli Franciszek Adamczak służący i Jadwiga Chudzińska karczmarka ze wsi Kociugi - urodzonemu jako drugie nadano imię Melchior, którego rodzicami chrzestnymi byli Walenty Chudziński karczmarz ze wsi Kociugi i Marianna Karbowianka ze wsi Pawłowice. |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |