Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/

Tłumaczenie zapisków przy akcie zgonu
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=14&t=26793
Strona 1 z 1

Autor:  Licz [ 28 paź 2024, 20:09 ]
Tytuł:  Tłumaczenie zapisków przy akcie zgonu

Witam,

prosiłbym o tłumaczenie zapisków przy akcie zgonu Zuzanny Brodziak (nr.33). Nie wszystko rozczytuję. Wiem, że zmarła 8 sierpnia 1862 w Bożacinie w wieku 55 lat. Rozczytuję, że była taką dziewką, służącą, ale tam pisze jeszcze coś i tego nie mogę rozczytać. Przy zawodzie jest zapisane, że była matką - chyba Pawła i określenie, że z nieprawego łoża? Zgon zgłosił Józef Brodziak, chyba jej brat? No i przyczyna zgonu to ból klatki piersiowej - takie tłumaczenie tego zwrotu znalazłem.

https://ibb.co/7xcsYsd

Autor:  Paweł Wietrzykowski [ 28 paź 2024, 20:30 ]
Tytuł:  Re: Tłumaczenie zapisków przy akcie zgonu

Jeżeli dobrze tłumaczę: Ancilla paupera, muta mendicalis , uboga służąca, niemowa

Autor:  Bartek [ 28 paź 2024, 20:37 ]
Tytuł:  Re: Tłumaczenie zapisków przy akcie zgonu

Tak, niemowa, żebraczka, matka nieślubnego 18-letniego Pawła. Józef Brodziak to jej brat.

Autor:  Licz [ 28 paź 2024, 20:38 ]
Tytuł:  Re: Tłumaczenie zapisków przy akcie zgonu

Dziękuję serdecznie :)

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/