Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Tłumaczenie zapisków przy akcie zgonu http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=14&t=26793 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Licz [ 28 paź 2024, 20:09 ] |
Tytuł: | Tłumaczenie zapisków przy akcie zgonu |
Witam, prosiłbym o tłumaczenie zapisków przy akcie zgonu Zuzanny Brodziak (nr.33). Nie wszystko rozczytuję. Wiem, że zmarła 8 sierpnia 1862 w Bożacinie w wieku 55 lat. Rozczytuję, że była taką dziewką, służącą, ale tam pisze jeszcze coś i tego nie mogę rozczytać. Przy zawodzie jest zapisane, że była matką - chyba Pawła i określenie, że z nieprawego łoża? Zgon zgłosił Józef Brodziak, chyba jej brat? No i przyczyna zgonu to ból klatki piersiowej - takie tłumaczenie tego zwrotu znalazłem. https://ibb.co/7xcsYsd |
Autor: | Paweł Wietrzykowski [ 28 paź 2024, 20:30 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie zapisków przy akcie zgonu |
Jeżeli dobrze tłumaczę: Ancilla paupera, muta mendicalis , uboga służąca, niemowa |
Autor: | Bartek [ 28 paź 2024, 20:37 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie zapisków przy akcie zgonu |
Tak, niemowa, żebraczka, matka nieślubnego 18-letniego Pawła. Józef Brodziak to jej brat. |
Autor: | Licz [ 28 paź 2024, 20:38 ] |
Tytuł: | Re: Tłumaczenie zapisków przy akcie zgonu |
Dziękuję serdecznie |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |