Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o tłumaczenie
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=14&t=26977
Strona 1 z 1

Autor:  katarzyna k. [ 18 gru 2024, 09:27 ]
Tytuł:  Prośba o tłumaczenie

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... f383a709f5
Dzień dobry,
czy mogę prosić o przetgłumaczenie poz.4 Bartłomiej Jankowiak w kolumnie Condito.
POzdrawiam
Kasia K.

Autor:  Henryk Krzyżan [ 18 gru 2024, 11:38 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie

Komornik

Autor:  katarzyna k. [ 18 gru 2024, 12:34 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie

Bardzo dziękuję

Autor:  elamar [ 18 gru 2024, 17:50 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie

katarzyna k. napisał(a):
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan/29836cbbbe408398c3ea5592bc2917beeb8020405263ab29f4238ff383a709f5
Dzień dobry,
czy mogę prosić o przetgłumaczenie poz.4 Bartłomiej Jankowiak w kolumnie Condito.
POzdrawiam
Kasia K.

Custos aula – stróż dworski

Autor:  Henryk Krzyżan [ 18 gru 2024, 18:24 ]
Tytuł:  Re: Prośba o tłumaczenie

elamar napisał(a):
katarzyna k. napisał(a):
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/skan/-/skan/29836cbbbe408398c3ea5592bc2917beeb8020405263ab29f4238ff383a709f5
Dzień dobry,
czy mogę prosić o przetgłumaczenie poz.4 Bartłomiej Jankowiak w kolumnie Condito.
POzdrawiam
Kasia K.

Custos aula – stróż dworski


Fakt :-)

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/