Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/

Akt urodzenia - tłumaczenie
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=10106
Strona 1 z 1

Autor:  monika72 [ 17 maja 2015, 13:00 ]
Tytuł:  Akt urodzenia - tłumaczenie

Witam,
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Michała Tysiaka.

http://szukajwarchiwach.pl/11/706/0/1/7 ... rbmqjf5now

z góry dziękuję i pozdrawiam

Autor:  Jerzy Drzymała [ 17 maja 2015, 13:23 ]
Tytuł:  Re: Akt urodzenia - tłumaczenie

Nr 99
Starygród, dnia 1 października 1876 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby Piotr Tysiak (gospodarz), zamieszkały w Kuklinowie, wyznania katolickiego i zgłosił, że Katarzyna Tysiak z domu Talaga, żona gospodarza, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała w jego gospodarstwie, w Kuklinowie dnia 28 września 1876 roku po południu o godzinie dziewiątej urodziła dziecko płci męskiej, któremu nadano imię Michał.
Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności odręcznymi znakami zgłaszającego opatrzono
(-) xxx
Urzędnik Stanu Cywilnego
w zastępstwie
(-) Wiśniewski

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/