Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o przetłumaczenie - Olejniczak, Ochotny http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=10111 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Sławomir_Łubiński [ 18 maja 2015, 19:59 ] |
Tytuł: | Prośba o przetłumaczenie - Olejniczak, Ochotny |
Witam, to moja pierwsza prośba o przetłumaczenie http://szukajwarchiwach.pl/53/1870/0/4/ ... /#select95 z góry wielkie dzięki pozdrawiam Sławek |
Autor: | Młynarka [ 19 maja 2015, 17:52 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie - Olejniczak, Ochotny |
Nr 93 Kłecko, 4 września 1884 Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby chałupnik Walenty Olejniczak zamieszkały w Biskupicach, i oświadczył, że dożywotnica Zofia Olejniczak, jego matka, lat siedemdziesiąt trzy, wyznania katolickiego, zamieszkała w Biskupicach, urodzona w Mącznikach powiat Gniezno, żona zmarłego w Bojanickich Hubach gospodarza Wojciecha Olejniczaka, córka zmarłego w Mącznikach gospodarza Józefa Ochotnego i jego tamże zmarłej żony, Teresy z domu niewiadomej, zmarła w Biskupicach w jego domostwie trzeciego września roku tysiąc osiemset osiemdziesiątego czwartego, po południu o godzinie dziesiątej. P. Olejniczak oświadczył, że był obecny przy zgonie swojej matki. Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności przez zgłaszającego jego znakami odręcznymi opatrzono. +++ Urzędnik stanu cywilnego: (-) Kowalczewski notatki na dole aktu: apopleksja [wylew/udar] poniżej 180 marek dwóch synów Walenty B.... [zapewne niedokończone Biskupice] Józef Wymysłowo |
Autor: | Sławomir_Łubiński [ 19 maja 2015, 19:39 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie - Olejniczak, Ochotny |
Wielkie Dzięki !!!! pozdrawiam Sławek |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |