Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o przetłumaczenie - Olejniczak, Ochotny
http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=10111
Strona 1 z 1

Autor:  Sławomir_Łubiński [ 18 maja 2015, 19:59 ]
Tytuł:  Prośba o przetłumaczenie - Olejniczak, Ochotny

Witam,

to moja pierwsza prośba o przetłumaczenie

http://szukajwarchiwach.pl/53/1870/0/4/ ... /#select95

z góry wielkie dzięki

pozdrawiam

Sławek

Autor:  Młynarka [ 19 maja 2015, 17:52 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie - Olejniczak, Ochotny

Nr 93
Kłecko, 4 września 1884
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby chałupnik Walenty Olejniczak zamieszkały w Biskupicach, i oświadczył, że dożywotnica Zofia Olejniczak, jego matka, lat siedemdziesiąt trzy, wyznania katolickiego, zamieszkała w Biskupicach, urodzona w Mącznikach powiat Gniezno, żona zmarłego w Bojanickich Hubach gospodarza Wojciecha Olejniczaka, córka zmarłego w Mącznikach gospodarza Józefa Ochotnego i jego tamże zmarłej żony, Teresy z domu niewiadomej, zmarła w Biskupicach w jego domostwie trzeciego września roku tysiąc osiemset osiemdziesiątego czwartego, po południu o godzinie dziesiątej. P. Olejniczak oświadczył, że był obecny przy zgonie swojej matki.
Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności przez zgłaszającego jego znakami odręcznymi opatrzono.
+++
Urzędnik stanu cywilnego:
(-) Kowalczewski

notatki na dole aktu:
apopleksja [wylew/udar]
poniżej 180 marek
dwóch synów Walenty B....
[zapewne niedokończone Biskupice]
Józef Wymysłowo

Autor:  Sławomir_Łubiński [ 19 maja 2015, 19:39 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie - Olejniczak, Ochotny

Wielkie Dzięki !!!!
pozdrawiam
Sławek

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/