Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=10985 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | kasiaxx [ 20 paź 2015, 10:50 ] |
Tytuł: | Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia |
Witam , bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Viktorii Duszyńskiej http://szukajwarchiwach.pl/53/1947/0/1/ ... /#tabSkany Z góry dziękuję , pozdrawiam Kasia |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 20 paź 2015, 12:11 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia |
Nr 25 Więckowice, dnia 13 grudnia 1883 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj znana co do osoby robotnica dniówkowa Magdalena Borowiak, zamieszkała w Sierosławiu i zgłosiła, ze Marianna Duszyńska z domu Borowiak, małżonka woźnicy Piotra Duszyńskiego, oboje wyznania katolickiego, zamieszkała przy swoim mężu, w Sierosławiu w mieszkaniu swojego męża dnia 11 grudnia 1883 roku po południu o godzinie wpół do dziewiątej urodziła dziecko płci żeńskiej, któremu nadano imię Wiktoria. Zgłaszająca zapewniła, ze była osobiście obecna przy porodzie Marianny Duszyńskiej. Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności zgłaszającej jej odręcznymi znakami opatrzono. (-) xxx Urzędnik Stanu Cywilnego (-) podpis nieczytelny Na forum już ktoś szuka potomków rodziny Duszyńskich: viewtopic.php?f=3&t=9949&p=93341&hilit=borowiak#p93341 |
Autor: | kasiaxx [ 20 paź 2015, 22:52 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia |
Bardzo dziękuję i pozdrawiam .Kasia |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |