Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Proszę o przetłimaczenie aktu zgonu http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=11114 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | waczd [ 07 lis 2015, 18:56 ] |
Tytuł: | Proszę o przetłimaczenie aktu zgonu |
http://szukajwarchiwach.pl/53/1965/0/4/ ... /#tabSkany z niemieckiego Thomasa Siwińskiego akt nr. 136 za pomoc z góry dziękuje Darek |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 07 lis 2015, 20:25 ] |
Tytuł: | Re: Proszę o przetłimaczenie aktu zgonu |
Nr 136 Środa, dnia 2 maja 1878 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby rzeźnik Ksawery Siwiński, zamieszkały w Środzie i zgłosił, ze mistrz rzeźnicki Tomasz Siwiński, lat 70, wyznania katolickiego, zamieszkały w Środzie, urodzony w Środzie, żonaty z Agnieszką z domu Leporowska, syn Kazimierza i Rozalii z domu Jewassek małżonków Siwińskich, zmarł w Środzie dnia 2 maja 1878 roku przed południem o godzinie pierwszej Przeczytano, zatwierdzono i podpisano (-) Xaver Siwiński Urzędnik Stanu Cywilnego w zastępstwie (-) podpis nieczytelny Potwierdza się zgodność z głównym rejestrem Środa, dnia 2 maja 1878 roku Urzędnik Stanu Cywilnego w zastępstwie (-) podpis nieczytelny |
Autor: | waczd [ 07 lis 2015, 20:35 ] |
Tytuł: | Re: Proszę o przetłimaczenie aktu zgonu |
bardzo dziękuje za tłumaczenie Dariusz |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |