Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=11309 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | dziadek-1969 [ 08 gru 2015, 07:15 ] |
Tytuł: | Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia |
Dzień dobry Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia Stanisława Florkowskiego: http://szukajwarchiwach.pl/34/408/0/1.1 ... 1BiPseUj9A |
Autor: | woj [ 08 gru 2015, 08:26 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia |
nr 77 Borzęciczki, dnia 27 sierpnia 1892 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj znana co do osoby robotnica Magdalena Florkowska z domu Janiak zamieszkała w Gałązkach i zgłosiła, że niezamężna Elżbieta Florkowska, wyznania katolickiego, zamieszkała przy zgłaszającej, w Gałązkach, w mieszkaniu zgłaszającej, dnia 25 sierpnia 1892 roku o szóstej rano, urodziła dziecko płci męskiej nadano imię Stanisław. Zgłaszająca oświadczyła, że była obecna przy urodzeniu dziecka. Odczytano, przyjęto i jako niepisząca zgłaszająca opatrzyła swoimi odręcznymi znakami (-) + + + Urzędnik stanu cywilnego w zastępstwie (-) Kraski |
Autor: | dziadek-1969 [ 13 gru 2015, 08:19 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia |
Dziękuję bardzo Panie Wojciechu za przetłumaczenie |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |