Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
akt zgonu- prośba o tłumaczenie http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=13099 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | gen_kg [ 09 paź 2016, 17:56 ] |
Tytuł: | akt zgonu- prośba o tłumaczenie |
Witam, bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr 20: http://szukajwarchiwach.pl/53/5619/0/4/ ... 9I5ziBet-g Z góry dziękuję za pomoc. |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 09 paź 2016, 18:47 ] |
Tytuł: | Re: akt zgonu- prośba o tłumaczenie |
Nr 20 Sątopy, dnia 22 listopada 1907 roku Pierwszy prokurator przy Królewskim Sądzie Ziemskim w Międzyrzeczu zawiadomił, że niezamężna służąca Berta Lindholz, zamieszkała w Róży, córka włodarza Hermana Lindholza i jego żony Marii z domu Leitlof, w Róży dnia 12 listopada 1907 roku przed południem o godzinie piątej urodziła wcześniaka (36 cm długości) Obok skreślono 15 słów drukowanych i 15 wersów oraz 7 wersów na marginesie wpisano. Urzędnik Stanu Cywilnego (-) Müller |
Autor: | gen_kg [ 10 paź 2016, 21:45 ] |
Tytuł: | Re: akt zgonu- prośba o tłumaczenie |
Bardzo dziękuję ![]() |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |