Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=13307 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | kadi13 [ 10 lis 2016, 01:30 ] |
Tytuł: | Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia |
Proszę o przetłumaczenie aktu ur.Regina Sempińska wraz z dopiskiem dot.Kazimierza http://szukajwarchiwach.pl/53/1837/0/1/ ... /#tabSkany nr 29 Z góry serdecznie dziękuje |
Autor: | woj [ 11 lis 2016, 07:51 ] |
Tytuł: | Re: proszę o tłumaczenie |
kadi13 napisał(a): http://szukajwarchiwach.pl/53/1837/0/1/25/str/1/2/15/vpGMU9Xu2UfauDr3H3leDg/#tabSkany nr 29 nr 52 Chrzypsko Wielkie, dnia 21 sierpnia 1882 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj, znana co do osoby wdowa Minna Schuhmann zamieszkała Gmina Orle, wyznania ewangelicznego i zgłosiła, że niezamężna służąca Marianna Sempinska, wyznania katolickiego, zamieszkała przy wyrobniku Walentym Sempinskim w Orli, dnia 17 sierpnia 1882 o pierwszej w nocy urodziła dziecko płci żeńskiej, któremu nadano imię Regina. Wdowa Schuhmann oświadczyła, że była obecna przy połogu służącej Marianny Sempinskiej Odczytano, przyjęto i jako niepiśmienna okrzyżykowała (-) + + + Urzędnik stanu cywilnego (-) Elhart na marginesie: syn Kazimierz Sierpinski ur. 3.3.1909 w m. Wartosław, USC Wartosław nr 8/1909 zawarł I małżeństwo 13.9.43 w USC Obrzycko nr 10/1943 |
Autor: | kadi13 [ 14 lis 2016, 23:22 ] |
Tytuł: | Re: Proszę o tłumaczenie aktu urodzenia |
Wojtku dziekuje |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |