Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu USC http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=13814 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Stan.Now [ 18 sty 2017, 15:35 ] |
Tytuł: | Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu USC |
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu USC http://szukajwarchiwach.pl/53/1854/0/4/ ... /#tabSkany Lorenz Pluta/Józefa Pluta z d. Spachacz Z góry dziękuję i pozdrawiam Stanisław Nowicki |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 18 sty 2017, 23:18 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktu USC |
Nr 190 Gniezno, dnia 12 maja 1879 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby gospodarz Wawrzyn Pluta, zamieszkały w Woźnikach i zgłosił, ze jego żona Józefa Pluta z domu Spachacz, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim w Woźnikach w jego mieszkaniu dnia 11 maja 1879 roku wieczorem o godzinie jedenastej urodziła martwe dziecko płci żeńskiej. Skreślono 21 wersów widniejących obok. Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności zgłaszającego jego odręcznymi znakami opatrzono. (-) xxx Urzędnik Stanu Cywilnego (-) Storz |
Autor: | Stan.Now [ 19 sty 2017, 07:13 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktu USC |
Dziękuję. Stanisław Nowicki |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |