Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu. http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=14068 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | irena2 [ 17 lut 2017, 02:14 ] |
Tytuł: | Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu. |
Akt zgonu 78/1887 Wielowieś - Urban Rachuciński http://szukajwarchiwach.pl/11/766/0/3/4 ... 4Usdflxgcg Dziękuje i pozdrawiam Irena |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 17 lut 2017, 08:45 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu. |
Nr 78 Wielowieś, dnia 10 sierpnia 1887 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby gospodarz Stanisław Domin, zamieszkały w Masanowie i zgłosił, że dożywotnik Urban Dachowski alias Rachucinski, jego teść, lat 85, wyznania katolickiego, zamieszkały w Masanowie, urodzony w Masanowie, żonaty z jeszcze żyjącą Karoliną z domu Smolarkiewicz, syn małżonków Dachowskich alias Rachucinskich (bliższe dane nie są znane zgłaszającemu), zmarł Masanowie w jego mieszkaniu dnia 9 sierpnia 1887 roku po południu o godzinie dziewiątej, a on o zgonie poinformował na podstawie własnej wiedzy. Przeczytano, zatwierdzono i podpisano (-) Stanisław Domin Urzędnik Stanu Cywilnego (-) Kozłowski |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |