Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o przetłumaczenie skanu spisu ludności z Wysoczki http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=14109 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Zborowska [ 21 lut 2017, 22:46 ] |
Tytuł: | Prośba o przetłumaczenie skanu spisu ludności z Wysoczki |
Bardzo proszę o przetłumaczenie rubryk skanu "Spisu ludności Wysoczka". Znajdują się na nim moi przodkowie po mieczu-Zborowscy. Szczególnie zależy mi na pradziadku Marcelim, a w szczególności gdzie się urodził,jaki miał zawód, itd. O wszystkich dzieciach Marcelego odnalazłam dużo informacji. Nurtuje mnie pytanie, czy Józef (jaki miał zawód) i Regina to jego rodzice? Każdy odczytany najdrobniejszy znak z rubryk pomoże mi cofnąć się w czasie w moich poszukiwaniach. Będę bardzo wdzięczna za wszelkie informacje. http://www.fotosik.pl/zdjecie/fd4c6c0f21c69c4b ---------------------------------------------- Pozdrawiam Grażyna Piechocka |
Autor: | woj [ 22 lut 2017, 11:52 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie skanu |
Zborowski Marceli/ gospodarz/ ur. 1818 Poznań pow. Poznań Różycka Józefa/ żona/ ur. 1829? Otusz pow. Buk/ zmarła w Buku* 16.8.1875 * http://szukajwarchiwach.pl/53/1833/0/4/ ... VJQP1TFdSw Zborowski Józef/ dożywotnik/ ur. 1794 Poznań Zaborowska Regina/ żona/ ur. 1780 Niepruszewo pow. Buk/ zmarła [18]54? |
Autor: | Zborowska [ 22 lut 2017, 13:36 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie skanu |
Dziękuję bardzo za tak szybką pomoc w odczytaniu skanu. Nurtuje mnie tylko pytanie, czego dotyczą u Marcelego kolejne rubryki po miejscu urodzenia i wpisy tam się znajdujące, jest tam nazwa zaczynająca się chyba na literę R... Wdzięczna byłabym za te informacje. Pozdrawiam serdecznie. ----------------------- Grażyna Piechocka |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |