Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu Kazimierz Migdałek http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=14160 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | ród ruszyńskich [ 04 mar 2017, 00:31 ] |
Tytuł: | Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu Kazimierz Migdałek |
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Kazimeirza Migdałka http://szukajwarchiwach.pl/53/1944/0/4/ ... hbpOvVSiHw jeśli możliwe proszę o przetłumaczenie całości. Monika |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 04 mar 2017, 10:31 ] |
Tytuł: | Re: proszę o pomoc w tłumaczeniu |
Nr 6 Drużyn, dnia 8 lutego 1905 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby syn gospodarza Piotr Maik, zamieszkały w Granowie i zgłosił, że jego dziadek, dożywotnik Kazimierz Migdał, lat 82, wyznania katolickiego, zamieszkały w Granowie, urodzony w Woźnikach, żonaty z Angeliką z domu Melson, syn zmarłego robotnika dniówkowego nieznanego z imienia Migdała i jego zmarłej nieznanej z imienia i nazwiska rodowego żony z Woźnik, zmarł w Granowie dnia 8 lutego 1905 roku przed południem o godzinie siódmej. Zgłaszający wyjaśnił, ze poinformował o wyżej wymienionym zgonie na podstawie własnej wiedzy. Przeczytano, zatwierdzono i podpisano (-) Peter Maik Urzędnik Stanu Cywilnego (-) Ogurkowski |
Autor: | ród ruszyńskich [ 04 mar 2017, 11:05 ] |
Tytuł: | Re: proszę o pomoc w tłumaczeniu |
Bardzo dziękuje za pomoc. |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |