Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o tłumaczenie aktu zgonu http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=14176 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | gosiakol [ 05 mar 2017, 23:45 ] |
Tytuł: | Prośba o tłumaczenie aktu zgonu |
Dzień dobry, proszę o przetłumaczenie aktu zgonu z Jutrosina: http://szukajwarchiwach.pl/34/420/0/3.1 ... 1BiPseUj9A Z góry serdecznie dziękuję Gosia Kołaczkowska |
Autor: | woj [ 06 mar 2017, 07:37 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie aktu zgonu |
nr 77 Jutrosin, dnia 23 listopada1892 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj, uznana co do osoby przez tutejszego znanej osoby stróża Józefa Trzeciaka, żona robotnika Katarzyna Domagała z domu Kasprzak zamieszkała w Grąbkowie i zgłosiła, że Katarzyna Domagała, lat 1/2, wyznania katolickiego, zamieszkała w Grąbkowie, urodzona w Szymonkach, córka zgłaszającej i jej męża robotnika Mateusza Domagały, zmarła w Grąbkowie, dnia 23 listopada 1892 roku o piątej rano. Odczytano, przyjęto i podpisano (-) Katarzyna Domagała Urzędnik stanu cywilnego (-) podpis nieczytelny |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |