Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=14279 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | madzia126 [ 21 mar 2017, 17:18 ] |
Tytuł: | Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia |
Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia Edigius Mis nr 54/1881 http://szukajwarchiwach.pl/11/697/0/1/2 ... 7tO7oilzOw Dziekuje slicznie Magdalena ![]() |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 21 mar 2017, 17:54 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia |
Nr 54 Mechnice, dnia 23 lipca 1881 roku Przed niże podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj znana co do osoby owdowiała dożywotniczka Katarzyna Misz z domu Lewek, zamieszkała w m. Torzeniec i zgłosiła, ze Maria Misz z domu Spigiel, żona gospodarza rolnego Idziego Misz, wyznania katolickiego, zamieszkała przy swoim mężu w m. Torzeniec, w m. Torzeniec w mieszkaniu swojego męża dnia 19 lipca 1881 roku w południe o godzinie dwunastej urodziła dziecko płci męskiej, któremu nadano imię Idzi. Katarzyna Misz wyjaśniła, ze była osobiście obecna przy porodzie Marii Misz z domi Spigiel. Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności zgłaszającej jej odręcznymi znakami opatrzono (-) XXX Katharina Misz geb. Lewek Urzędnik Stanu Cywilnego (-) Hilbert |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |