Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
tłumaczenie http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=15008 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | szczesna [ 30 lip 2017, 10:59 ] |
Tytuł: | tłumaczenie |
Pomocy! w szukaj w archiwach znalazłam dwa akty zgonu dotyczące mojej rodziny. Nie potrafię jednak odczytać z nich nic więcej poza nazwiskami i miastem Poznań. Bardzo proszę o pomoc w rozszyfrowaniu tych dokumentów. Załączam linki do obu aktów: http://szukajwarchiwach.pl/53/1926/0/4/ ... Q0IFiyPGsQ http://szukajwarchiwach.pl/53/1926/0/4/ ... H4QurJkjEg pozdrawiam Joanna |
Autor: | woj [ 02 sie 2017, 06:46 ] |
Tytuł: | Re: tłumaczenie |
szczesna napisał(a): Nr 319 Poznań, dnia 13 marca 1895 Siostra przełożona Szpitala Sióstr Miłosierdzia przedłożyła właśnie, dnia dzisiejszego, pisemne zgłoszenie informujące, że kupiec Piotr Sienicki, lat 46, wyznania katolickiego, zamieszkały w Poznaniu Berlinerstr. 14, urodzony w Poznaniu, ożeniony z Aleksandrą z domu Judczewska?, syn mieszkającego w Poznaniu właściciela Aleksandra Sienickiego i jego mieszkającej w Poznaniu żony Franciszki z domu Kamińska, w powyższym zakładzie zmarł dnia 12 marca 1895 roku o jedenastej w południe. Formularz obok skreślono. Urzędnik stanu cywilnego (-) podpis nieczytelny |
Autor: | woj [ 03 sie 2017, 11:31 ] |
Tytuł: | Re: tłumaczenie |
szczesna napisał(a): Nr 296 Poznań, dnia 4 marca 1898 Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj znana co do osoby wdowa Berta Sinnicka z domu Habermann zamieszkała Poznań ul. Wierzbowa 1 i zgłosiła, że Dora Sinnicka, lat 3, wyznania katolickiego, zamieszkały w Poznaniu u niej, urodzona w Cottbus, córka zgłaszającej i zmarłego w Poznaniu męża Korkschneider* Jana Sinnickiego, zmarła w Poznaniu, w jej mieszkaniu, dnia 3 marca 1898 roku o szóstej wieczorem. Odczytano, przyjęto i podpisano (-) Berta von Sinnicki ur. Habermann Urzędnik stanu cywilnego (-) podpis nieczytelny * wykonujacy różne przedmioty i elementy z korka https://www.zvab.com/servlet/BookDetail ... id=1&pid=1 |
Autor: | szczesna [ 06 sie 2017, 16:05 ] |
Tytuł: | Re: tłumaczenie |
Wojtku jesteś wspaniały! Jak z takich bazgrołów odczytałeś tyle informacji? Podziwiam i dziękuję!!! Joanna |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |