Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o TŁUMACZENIE AKTÓW ZGONU http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=15058 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Balbas [ 06 sie 2017, 09:59 ] |
Tytuł: | Prośba o TŁUMACZENIE AKTÓW ZGONU |
Witam Prosiłbym o Przetłumaczenie aktu zgonu. 1,Józefa Nowickiego http://szukajwarchiwach.pl/53/1916/0/4/ ... r9Gv-ZXo2A Czy w akcie tym podana jest data urodzenia czy tylko Wiek zmarłego ? Z góry dziękuje I pozdrawiam |
Autor: | woj [ 11 sie 2017, 05:32 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o TŁUMACZENIE AKTÓW ZGONU |
Nr 170 Oborniki, dnia 5 września 1885 Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby chałupnik Tomasz Rutkowski, zamieszkały Sławienko i zgłosił, że dzierżawca gospodarstwa Józef Nowicki, lat 44, wyznania katolickiego, ożeniony z Marianną z domu Tetzlaff, syn właścicieli, małżeństwa Rutkowskich, bliższe dane nieznane, zmarł w Sławienku, w jego obecności, dnia 5 września 1885 roku o czwartej rano. Odczytano, przyjęto i podpisano (-) Rutkowski Urzędnik stanu cywilnego (-) Schmolke Potwierdza się zgodność rejestrem głównym Oborniki, dnia 5 września 1885 Urzędnik stanu cywilnego (-) podpis nieczytelny |
Autor: | Balbas [ 16 sie 2017, 20:09 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o TŁUMACZENIE AKTÓW ZGONU |
Dziękuje. |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |