Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o przetłumaczenie aktu :) http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=15077 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | NENULKA16 [ 09 sie 2017, 21:07 ] |
Tytuł: | Prośba o przetłumaczenie aktu :) |
Witam, piszę z kolejną prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu. Głównie zależy mi na imionach zgłaszającego i zmarłej, http://szukajwarchiwach.pl/53/1981/0/4/ ... VJQP1TFdSw Na pewno pojawia się nazwisko Soszyński i miejscowość Piaski. Akt po lewej stronie ![]() Pozdrawiam Agnieszka |
Autor: | woj [ 11 sie 2017, 07:09 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktu :) |
Nr 102 Witkowo, dnia 20 września 1901 Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby gospodarz Władysław Soszynski, zamieszkały w Piaskach i zgłosił, że Stanisława Soszynska, w wieku jeden rok, wyznania katolickiego, zamieszkała w Piaskach, urodzona w Piaskach, córka zgłaszającego i jego żony Magdaleny z domu Lukowska, zmarła w Piaskach, dnia 19 września 1901 roku o dziewiątej rano. Odczytano, przyjęto i podpisano (-) Władysław Soszynski Urzędnik stanu cywilnego (-) podpis nieczytelny |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |