Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Akt urodzenia, proszę o przetłumaczenie http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=15213 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Piotr33_3 [ 29 sie 2017, 15:22 ] |
Tytuł: | Akt urodzenia, proszę o przetłumaczenie |
Dzień Dobry, uprzejmie wielce proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia z 1844 roku Karoliny Eleonory Lock, z miejscowości Międzyrzecz. Z góry dziękuję. Nr aktu 44 (na dole) 1) link: https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/76247655f90dfcd0 2) link: https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/cef602c221c1f001 Pozdrawiam, Piotr |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 29 sie 2017, 22:08 ] |
Tytuł: | Re: Akt urodzenia, proszę o przetłumaczenie |
Nr 44 data urodzenia - 16 kwietnia o godzinie szóstej wieczorem data chrztu - 5 maja Caroline Eleonora ojciec - Lok Carl Ludwig, blacharz matka - Florentine Wilhelmine Deutsch oboje wyznania ewangelickiego chrzestni - Wandrey Samuel mistrz farbiarski, Pfeiffer Wilhelm mistrz szklarski, Penther Emma córka organisty |
Autor: | Piotr33_3 [ 30 sie 2017, 06:47 ] |
Tytuł: | Re: Akt urodzenia, proszę o przetłumaczenie |
Jurek, Bardzo dziękuje za przetłumaczenie aktu !!! Pozdrawiam, Piotr |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |