Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Pomoc w przetlumaczeniu paru slow http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=15376 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Iwona73 [ 22 wrz 2017, 17:02 ] |
Tytuł: | Pomoc w przetlumaczeniu paru slow |
Witam serdecznie! Czy mozna prosic o pomoc w przetlumaczeniu jednego zdania ![]() W akcie slubu punt 2,dotyczacy panny mlodej od slow "Tochter von" dotyczacy rodzicow i zawody swiadkow. Pozdrawiam serdecznie! Iwona http://szukajwarchiwach.pl/34/453/0/2.1 ... /#tabSkany http://szukajwarchiwach.pl/34/453/0/2.1 ... /#tabSkany |
Autor: | Jerzy Kołpowski [ 22 wrz 2017, 17:43 ] |
Tytuł: | Re: Pomoc w przetlumaczeniu paru slow |
1. Córka właściciela Augusta i Rozalii z domu Borowczak małżonków Pohl zamieszkałych we Włoszakowicach. 2. Okupnik (Freibauer). 3. Chałupnik (Häusler). |
Autor: | Iwona73 [ 22 wrz 2017, 19:20 ] |
Tytuł: | Re: Pomoc w przetlumaczeniu paru slow |
Dziekuje bardzo:-)) Pozdrawiam Iwona |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |