Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=15479 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | slawek10 [ 11 paź 2017, 20:10 ] |
Tytuł: | Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia |
Szanowni Państwo, proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Agnieszki Sztor, córka Jana i Wiktorii Kraczewskiej http://szukajwarchiwach.pl/34/431/0/1.1 ... PvH3Q83O8Q Dziękuję za pomoc Sławomir |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 11 paź 2017, 20:26 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia |
Nr 272 Osieczna, dnia 19 grudnia 1897 roku Przed nizej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby służący Jan Sztor, zamieszkały w Drzeczkowie, wyznania katolickiego i zgłosił, że Wiktoria Sztor z domu Kraczewska, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Drzeczkowie w jego mieszkaniu dnia 15 grudnia 1897 roku przed południem o godzinie piątej urodziła dziecko płci żeńskiej, któremu nadano imię Agnieszka. Przeczytano, zatwierdzono i podpisano (-) Johann Sztor Urzędnik Stanu Cywilnego (-) podpis nieczytelny |
Autor: | slawek10 [ 12 paź 2017, 17:29 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia |
Dziękuję za przetłumaczenie aktu urodzenia Sławomir |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |