Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prosba o przetlumaczenie aktu slubu USC Mielzyn, wpis 12/189 http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=15871 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | pbielawski [ 20 gru 2017, 14:24 ] |
Tytuł: | Prosba o przetlumaczenie aktu slubu USC Mielzyn, wpis 12/189 |
Witam serdecznie, prosze o przetlumaczenie wzgl. odczytanie/odcyfrowanie informacji zawartych w akcie malzenstwa z 1984 roku. Oto informacje pochodzace od osoby, ktora ten dokument indeksowala: Mielżyn (USC) - akt małżeństwa, rok 1894 Josef Guzialek (22 lat), rodzice: Bartholomeus Guzialek Josefa Jędraszak , Josefa Waszak (20 lat), rodzice: Michael Waszak , Katharina Matuszewska Inne osoby występujące w dokumencie: Peter Kaniewski - świadek Karl Wankowski - świadek Chcialbym jednak poznac wiecej informacji zawartych w tym dokumencie (dwie strony: 26 i 27) http://szukajwarchiwach.pl/53/1894/0/3/ ... /#tabSkany |
Autor: | woj [ 20 gru 2017, 19:57 ] |
Tytuł: | Re: Prosba o przetlumaczenie aktu slubu USC Mielzyn, wpis 12 |
Nr 12 Mielżyn, dnia 19 października 1894 Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia małżeństwa: 1. parobek Józef Guziałek znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 4 stycznia 1873 roku w Mierzewie pow. Witkowo, zamieszkały w Mierzewie, syn robotnika Bartłomieja Guziałka zmarłego w Mierzewie i jego żony Józefy z domu Jędraszak zamieszkałej w Mierzewie 2. stanu wolnego córka robotnika Józefa Waszak znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 30 października 1874 roku w m. Michalowo* pow. Jarocin, zamieszkała w Mierzewie, córka robotnika Michała Waszaka zmarłego w nieznanym i jego żony Katarzyny z domu Matuszewska zamieszkałej w Mierzewie Jako obrani świadkowie stawili się: 3. właściciel Michał Kaniewski znany co do osoby, lat 61, zamieszkały w Mielżynie 4. listonosz wiejski Karol Wankowski znany co do osoby, lat 28, zamieszkały w Strzałkowie Urzędnik stanu cywilnego w obecności świadków zwrócił się do każdego z narzeczonych z osobna z pytaniem: czy wyrażają wolę zawrzeć związek małżeński, skoro narzeczeni na pytanie odpowiedzieli twierdząco, urzędnik stanu cywilnego orzekł, iż na mocy prawa są odtąd prawnie skojarzonymi małżonkami. Odczytano, przyjęto i podpisano (-) Jozef Guźałek (-) Jozefa Guzałek Waszak (-) Peter Kaniewski (-) Karl Wankowski Urzędnik stanu cywilnego (-) Jansky Józef zmarł 25.8.1948 w Mierzewie USC Niechanowo 26/48 Witkowo, dnia 1 kwietnia 1949 * http://kartenmeister.com/preview/City.asp?CitNum=33310 |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 20 gru 2017, 22:06 ] |
Tytuł: | Re: Prosba o przetlumaczenie aktu slubu USC Mielzyn, wpis 12 |
woj napisał(a): 1. parobek Józef Guziałek znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 4 stycznia 1873* roku w Mierzewie pow. Witkowo 3. właściciel Michał** Kaniewski znany co do osoby, lat 61, zamieszkały w Mielżynie Wg mnie: * 1872 ** Piotr |
Autor: | pbielawski [ 21 gru 2017, 11:40 ] |
Tytuł: | Re: Prosba o przetlumaczenie aktu slubu USC Mielzyn, wpis 12 |
Dzieki serdeczne!!! |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |