Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://w.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o tłumaczenie - Józefa Ziętek zd. Czubak http://w.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=16298 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | michalrobaczyk [ 23 lut 2018, 17:39 ] |
Tytuł: | Prośba o tłumaczenie - Józefa Ziętek zd. Czubak |
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Józefy Ziętek http://szukajwarchiwach.pl/11/710/0/2/7 ... w4q8LfIBNA akt nr 40 rok 1899, Krotoszyn. Dziękuję |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 23 lut 2018, 19:46 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie - Józefa Ziętek |
Nr 40 Krotoszyn, dnia 17 lutego 1899 roku Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby gospodarz Maciej Czubak, zamieszkały w Kobiernie, wyznania katolickiego i zgłosił, ze Katarzyna Czubak z domu Ciesiółka, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w Kobiernie w jego mieszkaniu dnia 13 lutego 1899 roku po południu o godzinie ósmej urodziła dziecko płci żeńskiej, któremu nadano imię Józefa Przeczytano, zatwierdzono i podpisano (-) Maciej Czubak Urzędnik Stanu Cywilnego (-) podpis nieczytelny Nie wiem, czy przetłumaczyłem odpowiedni dokument. Numer się zgadza, imię także, ale nazwisko - nie... |
Autor: | michalrobaczyk [ 25 lut 2018, 13:19 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie - Józefa Ziętek zd. Czubak |
Tak to odpowiedni akt... Oczywiście chodziło mi o Józefę Czubak, a Ziętek to nazwisko po ślubie. ![]() |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |